AGLI

Recortes de Prensa    Lunes 20 Abril 2009

 

Más golpes contra ETA
Germán Yanke Estrella Digital 20 Abril 2009

La detención en Montpellier del terrorista Jurdan Martitegi, jefe "militar" de ETA, se suma a otros golpes policiales de considerable importancia contra la cúpula de la banda. Las detenciones mismas, los problemas operativos de ETA, el decrecimiento de sus apoyos en el País Vasco, el mayor alejamiento de España de sus dirigentes revelan el paulatino éxito de una lucha coherente contra el terrorismo abandonada ya la pusilanimidad fruto de pensar que cabían soluciones distintas a la destrucción de ETA, algo que, afortunadamente, cada vez está más cerca.

Aún queda mucho trecho, sin embargo. El acoso policial y judicial hace que los movimientos de los terroristas sean más complicados, pero siguen existiendo. Allí donde estén sus jefes, aunque sea más lejos y con mayores problemas, se siguen desplazando los terroristas que permanecen en el País Vasco o en otros lugares de España y, como ha explicado el ministro del Interior, continúan los entrenamientos para las acciones terroristas, labor a la que, al parecer, se dedicaba el criminal Martitegi. Si ETA ya no cuenta con los sistemas de seguridad y las cautelas de las que gozaba en otros tiempos (como demuestran las detenciones en cadena en cuanto cae uno de los terroristas con información sobre otros), su arma más mortífera es el fanatismo violento que ha anidado en una parte del nacionalismo vasco.

El combate contra el terror, por tanto, sigue precisando la batalla política contra todo el entramado de apoyo social y económico, que debe ser tan enérgica como delicada. Episodios como el de la semana pasada, es decir, las críticas públicas del fiscal general del Estado a la Policía, no son sólo una muestra de incoherente imprudencia, sino fundamentalmente un flaco favor a la lucha antiterrorista. El mal ya está hecho y sería conveniente establecer los mecanismos adecuados y exigir la seriedad necesaria para que no vuelva a repetirse.

En este mismo sentido, el cambio de Gobierno vasco puede servir para terminar de una vez con la pasividad de las instituciones vascas ante el terrorismo. El empeño de un sector del PNV, que ha logrado secuestrar la estrategia del partido, para conseguir la unidad de los nacionalistas -la "acumulación de fuerzas" de acuerdo con la fórmula al uso- no contará ya con el poder y la influencia institucional que se ha manifestado en muy diversas líneas, algunas pasivas y otras activas, por encima o por debajo de las condenas de la violencia. La oportunidad que se abre con Patxi López, que comienza su andadura con un acuerdo con el PP en el que la batalla por la destrucción de ETA por todos los medios legales es un elemento básico, su sumará sin duda exponencialmente a esta continuada lista de éxitos policiales.

Y, cuando se habla del futuro del Gobierno vasco del Partido Socialista, se constatará que el nacionalismo vasco sin ETA no es lo que hoy parece.

El pasado siempre vuelve si se desea, Sr. Rubalcaba
Vicente A. C. M. Periodista Digital 20 Abril 2009

Ante todo quiero desde mi blog perdido en la red, dar mi enhorabuena a las FFyCCSE por la enésima detención de la cúpula de ETA. Con su acción es seguro que han evitado muertes de inocentes y han dado otro golpe decisivo en la lucha contra el terrorismo. Ahora viene la tensa espera de estar preparados para el contra golpe de ETA, que es seguro que lo intentará en cuanto tenga la oportunidad. Dice el Sr. Rubalcaba que el pasado nunca vuelve. Sin embargo la Historia y los sucesos indican todo lo contrario, que si no se ha querido aprender de los errores del pasado se está en disposición de volver a cometerlos.

En el caso del Sr. Rubalcaba es una ironía el que diga esa frase, porque él mismo representa lo más oscuro del pasado en la lucha anti terrorista, cuando la época del GAL. El Sr. Rubalcaba representa lo más oportunista en el aprovechamiento de unos terribles atentados terroristas para obtener un beneficio político, a costa de la manipulación del sentimiento de los ciudadanos. Así que por más que diga que el pasado nunca vuelve, me es imposible creerle. El representa ese pasado y, desgraciadamente, sigue siendo el presente en un Gobierno mutable según le vayan las encuestas.

Lo mismo pienso del Sr. López y su actual pacto de poder con el PPV. ¿Cómo se puede creer en alguien que ha dialogado amistosamente con quienes no condenan los asesinatos de su propios camaradas de partido? ¿Qué clase de conciencia ha de suponérsele a semejante comportamiento? Su palabra suena a vacía, a insincera y a oportunismo político y no a arrepentimiento por ese pasado que dicen que no volverá. Ese discurso tan increible se demuestra con hechos y hasta ahora, no ha demostrado voluntad de pasar de las palabras a la acción.

Si el pasado nunca vuelve, empecemos por hacer real el presente sacando a los representantes de quienes apoyan o justifican el terrorismo de ETA de los Ayuntamientos donde gobiernan. Sus formaciones políticas están ilegalizadas por haberse demostrado su relación directa con ETA y su infraestructura. El Tribunal Supremo de España ha sentenciado y se tiene en la mano recuperar para la auténtica democracia el poder que ahora usurpan. Así que está en manos del Gobierno hacer efectivas esas sentencias y demostrar su voluntad de que desaparezca ese pasado de indignidad, que sigue presente en muchos pueblos y ciudades de El País Vasco y Navarra.

Mientras no exista esa voluntad, el pasado estará ahí presente y me atrevo a asegurar que volverá y habrá negociaciones con ETA, porque nunca se ha terminado de ir. La firmeza en las convicciones se debe demostrar con actuaciones claras e inequívocas. Las ambigüedades y la acomodación a la estrategia de lo que aconseje la jugada, solo es el reflejo de la maleabilidad moral y de la falta total de escrúpulos en un asunto que solo admite un camino y una forma de actuar. La sociedad reclama el fin de la violencia, pero no a cualquier precio.

Lo que nunca voy a cuestionar, como hizo el Fiscal General del Estado el Sr. Conde Pumpido es que las FFyCCSE no colaboran con las Instituciones. Esa infamia no puede quedar impune cuando los hechos son la contundente respuesta a esas acusaciones de unos profesionales que se juegan la vida y muchas veces la pierden en el cumplimiento de su deber. Si el Sr. Rubalcaba y eel Gobierno del Sr. Zapatero quieren convencer de su sinceridad, su primera acción debe ser la destitución inmediata del Sr. Conde Pumpido, para que ese pasado nunca vuelva.

Un padre ibicenco denuncia al colegio Cervantes por prohibir el uso de la lengua de Cervantes a su hijo
JUAN JULIO ALFAYA Periodista Digital 20 Abril 2009

Suena a chiste, pero es la triste realidad de las Islas Baleares con respecto a los derechos lingüísticos de sus habitantes. Vicente Boned Marí, el padre de un alumno del colegio Cervantes, c/Antoni Riquer, s/n, 07820 Sant Antoni de Portmany, Ibiza, ha denunciado que la dirección del centro no permite a su hijo realizar un examen en español, pese a que así lo ha solicitado. Vicente Boned asegura que su hijo es hispanohablante y que la Constitución Española le ampara para realizar la prueba en español. En cambio, la directora del centro, Ana Andrés Méndez, ha recordado a este padre que el proyecto lingüístico del colegio Cervantes establece que se impartirán en catalán todas las asignaturas, con la salvedad de Matemáticas y Lengua Castellana.

En un escrito enviado a la dirección del centro por Vicente Boned, este padre afirma que «nadie puede ser objeto de discriminación por razón de la lengua» y añade que «el centro discrimina el español, imponiendo el catalán». «No obstante, es evidente que las leyes apoyan a mi hijo, tanto en sitios públicos como privados, para que éste pueda utilizar la otra lengua oficial si ése es su deseo, con todas las garantías, incluidas las institucionales», añade la carta del padre del joven.

En el colmo del cinismo y la hipocresía, la directora del centro niega que se use la lengua «como indicador de discriminación, sino todo lo contrario» y asegura actuar de acuerdo con la normativa vigente. La directora, Ana Andrés Méndez, seguro que sabe que las leyes en un Estado de Derecho deben respetar la jerarquía normativa, sin embargo prefiere aferrarse a la ilegalidad vigente en las Baleares.

Como nota curiosa, comparen los apellidos del padre, defensor del español, con los de la directora, defensora de la inmersión lingüística en catalán, que no es ni tan siquiera la lengua local de Ibiza.

La noticia ha sido publicada en el Diario de Ibiza el 17 de abril de 2009. http://www.diariodeibiza.es/

Ibiza
Olav, 11 años: 'Quiero examinarme en español'
Israel Rodríguez; Ibiza El Mundo 20 Abril 2009

La lengua de Cervantes ha encontrado su paradoja más retorcida en un colegio público de San Antonio de Portmany, en Ibiza, bautizado con el apellido del autor de El Quijote.

El centro denegó la semana pasada a un alumno su petición de poderse examinar utilizando el castellano. El caso supone un ejemplo más de la reacción de los ciudadanos de Baleares, donde el castellano comparte oficialidad con el catalán, ante la política lingüística del Govern del Pacte.

Pero Olav, que en pocos meses cumplirá 12 años y que estudia sexto, el último curso de Educación Primaria, no entiende de partidos políticos ni de rivalidades más allá del patio del colegio. "Lo único que pido es que me dejen expresarme en castellano. Quiero examinarme en español", reclama.

Aunque Olav es un estudiante normal –tiene una media de Bien y esta evaluación no ha suspendido ninguna asignatura–, la dislexia que padece limita su aprendizaje. "Lee y escribe muy despacio", destaca su padre, Vicente Boned, quien, sin embargo, no quiere "utilizar como excusa" el trastorno de su hijo.

Su dificultad para aprender se ve agravada por la prohibición del centro de dejarle emplear el castellano, su lengua materna y en la que "mejor" expresa sus ideas, a la hora de evaluarle (a excepción de las asignaturas de Catalán y Lengua Extranjera).

Ante la impotencia de verse solo y «discriminado» por la obstinación de los profesores en que no utilice el castellano, Olav pidió ayuda a su padre como último recurso. "Papá, no me vas a dejar tirado en esto, ¿no?", le suplicó. Su progenitor envió entonces una carta a la dirección del colegio solicitando que atendieran la petición de su hijo.En la misiva, Boned destaca que Olav "no debería tener ningún impedimento" para examinarse "en el idioma solicitado" y recuerda, además, que, "junto con el catalán, es el idioma oficial" en Baleares.

La respuesta del colegio público Cervantes no se hizo esperar: "En ningún momento en nuestro centro se utiliza el uso de la lengua como indicador de discriminación, sino todo lo contrario". Su directora, Ana Andrés Méndez, indica en su carta que «el proyecto lingüístico» del colegio se ajusta a la normativa establecida por el Govern. Acusa al padre, además, de querer «levantar polémica».

Según el plan del centro, de las siete asignaturas impartidas en sexto de Primaria, cinco se cursan en catalán y sólo dos, Lengua Castellana y Matemáticas, en castellano. Esta última, sin embargo, la dan también en catalán porque la profesora es catalanoparlante.

Tras desestimar su solicitud, la responsable de la escuela le dijo que si quería podía reclamar ante la Inspección de Educación. Pero Boned ya lo había hecho. Antes de dirigirse al centro, se puso en contacto con la Conselleria de Educación. Después de hablar "con 15 personas" dio con Felip Munar, jefe del Servicio de Enseñanza de Catalán, quien, pese a no ofrecerle ninguna solución, le sugirió que escribiera una carta a la dirección del colegio.

Sólo dos centros públicos de Primaria de la isla impartían la mitad de sus clases en castellano el año pasado. Uno de ellos era el Cervantes. El resto (de un total de 24) ofrecen todas las asignaturas en catalán

Miles de personas claman contra la imposición del catalán en Aragón
19 Abril 09 - L. Vázquez La Razon 20 Abril 2009

ZARAGOZA- «No hablamos catalán». Bajo este lema, cerca de 2.000 personas -según los organizadores- salieron ayer a la calle en Zaragoza para protestar contra la imposición de la lengua catalana en Aragón. La marcha, convocada por la Plataforma «No hablamos catalán», formaba parte de una serie de actos que durante toda esta semana han servido para mostrar su rechazo a la inclusión del catalán en la Ley de Lenguas de la comunidad, tal y como plantean PSOE y CHA. A las 11:00 horas la manifestación partió de la Plaza del Pilar de la capital maña entre pancartas y gritos en contra de la medida. Los asistentes corearon por todo el centro de la ciudad cánticos como «En Aragón no hablamos catalán», «Chunta y ERC, no nos venceréis» o «Marcelino, con mi dinero, no», en alusión al presidente de la comunidad, el socialista Marcelino Iglesias. Una hora después, la marcha llegaba a la Plaza de Aragón, donde se leyó un manifiesto en castellano y aragonés, haciendo hincapié en la necesidad de defender las «modalidades lingüísticas aragonesas, huyendo de imposiciones.

Jorge Campos: "Los partidos constitucionalistas están apoyando medidas catalanistas en Baleares.
Ana Avellano Periodista Digital 20 Abril 2009

En 1986 fue el PP quien aplicó la ley de normalización lingüística en Baleares. Ahora los socialistas siguen tomando medidas nacionalistas en las islas. El presidente de Círculo Balear, Jorge Campos, explica cómo el impuesto catalán “estándar” es ajeno al mallorquín, menorquín e ibicenco. Piensa que cada vez hay un mayor totalitarismo lingüístico que se propaga a todos los ámbitos y, si sigue así, terminará afectando a la economía y servicios públicos de las islas.

La deriva nacionalista del PSOE y socios va a más. Primero los médicos de Baleares salen a la calle contra la imposición del catalán. Ahora el caso del niño disléxico al que no permiten examinarse en castellano. ¿Qué está ocurriendo en Baleares?

En Baleares lo que tenemos es una absoluta vulneración de derechos lingüísticos individuales y de libertades ciudadanas. El Círculo Balear está denunciando esta situación porque afecta a todo: a la educación, a la Administración Pública (sólo se dirige al ciudadano en catalán), a los comercios… Una imposición absoluta. Es un totalitarismo lingüístico en todos los ámbitos.

Lo más grave es que estas medidas nacionalistas la están aplicando los grandes partidos. Porque en Baleares, los partidos nacionalistas no llegan ni al 7 %. Se empezó por aplicar la ley de normalización lingüística el PP y ahora el PSOE lo está llevando al extremo. Los dos partidos nacionales, en teoría constitucionalistas, son los que están aplicando estas medidas catalanistas. Este caso del niño no es único hay más pero los padres tienen miedo a denunciar.

Ustedes demandan la derogación de la ley de normalización lingüística de 1986. ¿Apoya el PP esta medida?
No. El PP de Baleares aprobó esta ley en el '86. Desgraciadamente en el PP no ha habido una regeneración democrática que haya supuesto un cambio desde entonces. Se pronuncian, como mucho, en contra del decreto de catalán en la Sanidad, en algún decreto puntual… Con estas “soluciones” no vamos a ninguna parte. Hay que derogar esta ley de normalización lingüística y dar libertad para que los padres puedan elegir una lengua u otra.

También critican que, además de discriminar a los castellanohablantes, se haya producido una sustitución del mallorquín, menorquín e ibicenco por un "catalán estándar", ajeno y extraño. ¿Cómo se ha llegado hasta esta situación?
Todo empezó en el estatuto de autonomía del 83 donde se dijo que la “lengua propia” es el catalán junto con el castellano. Progresivamente y con grandes cantidades de dinero, la excusa cultural es un concepto político de catalanismo y países catalanes. Y si no existe pues se la inventan.

Es absurdo que en Baleares nunca hayamos tenido problemas a la hora de hablar en alguna de las dos lenguas oficiales y ahora sí. Hemos hablado mallorquín, menorquín e ibicenco, no catalán. Encima están imponiendo un catalán estándar que no tiene nada que ver con lo que se habla en las islas. Es una contradicción porque imponen un catalán ajeno al que se da en Baleares. La gente en la calle no tiene problema alguno y en las ciudades se habla en castellano.

Ante casos como el de este chico disléxico de 11 años a quien le han impuesto el catalán en el colegio, ¿qué se debería hacer?
No es el primer caso que se da en Baleares de este tipo. Desde el Círculo Balear estamos asesorando a todos estos padres que quieren denunciar estos casos. A través de nuestra web les ofrecemos todos los modelos de reclamación que tenemos y los centros están obligados a contestar. Si no se hace caso a estos escritos es cuando vamos por la vía judicial. Hemos contabilizado 25.000 descargas en estos modelos desde septiembre. Es un problema muy grave y creado por los políticos.

En Ibiza 40 médicos ya han anunciado que se marchan. ¿Puede el conflicto lingüístico afectar los servicios públicos y la economía de las islas?
Si sigue así, por supuesto. En Baleares, sin decreto del catalán, nos faltan unos 300 médicos para cubrir la Sanidad Pública. Si encima se ponen requisitos de exclusión como es el examen de catalán, faltarán más. Si no se saca el examen de catalán no puedes ejercer la profesión. Ahora parece que es más importante saber catalán que saber en operaciones a corazón abierto. Todo esto es en lo que sale en la ley del 86 y pedimos que se derogue.

González-Sinde: “el castellano no está amenazado en Cataluña”
Redacción Minuto Digital 20 Abril 2009

La ministra de Cultura, Ángeles González-Sinde, aseguró hoy que no tiene “en absoluto” la percepción de que la lengua castellana esté amenazada en Cataluña. La titular de Cultura dijo que “tenemos que acostumbrarnos a un país en el que viven varias lenguas”, y ella siempre ha defendido esa coexistencia en todos los ámbitos.

González-Sinde hizo estas declaraciones durante una rueda de prensa en la sede de su ministerio junto al escritor catalán Juan Marsé, que el próximo jueves recibirá el Premio Cervantes.

El autor de “Rabos de lagartija” hablará precisamente durante su discurso sobre su condición de narrador “anómalo”, al escribir en castellano en una comunidad autónoma con lengua propia como el catalán.

Según Marsé, se siente cómodo con esa anomalía, que recordó que también tuvieron autores de renombre como Vladimir Nabokov (que era ruso pero publicó en inglés) o Joseph Conrad (polaco que también narró en inglés), porque se trata de una “especie de marginación social que es conveniente” para el fabulador.

A su juicio, el castellano “no está en peligro en absoluto en Cataluña”, porque es una sociedad bilingüe que lo seguirá siendo “muchos años, a no ser que los nacionalistas levanten unos muros altísimos” que aislen su región del resto de España.

Aunque admita la posible existencia de “excesos” de imposición del catalán como los que denuncian algunos medios que se registran en estamentos como el judicial o el sanitario, Marsé opina que los derroteros del mundo actual y mediático hacen imposible arrinconar al castellano.

En el ámbito de la creación, Marsé sostiene que lo importante es que lo que se cuente sea bueno, y no la lengua en la que se haga.

JUAN MARSÉ
"Cataluña será siempre bilingüe a no ser que los nacionalistas levanten unos muros altísimos"
Elegante, preocupado estos días por saber si va a poder hacerse bien el nudo de la corbata. Así ha comparecido este lunes Juan Marsé ante los periodistas, en vísperas de que el Rey le entregue el premio Cervantes.
EFE Libertad Digital 20 Abril 2009

"Me cuesta mucho mirarme al espejo", explicó con franqueza Juan Marsé (Barcelona, 1939), eterno candidato al Cervantes hasta por fin alcanzarlo, cuando le preguntan por el chaqué, y es que este autor es uno de los escritores más sinceros y llanos del panorama literario nacional. Escribe con las vísceras, nunca ha tenido pelos en la lengua -por citar algo, es muy crítico con el cine español actual porque dice que carece de talento- y no le gusta nada que le llamen intelectual.
Acompañado por la nueva ministra de Cultura, Ángeles González-Sinde, Marsé reconoció que estaba muy ilusionado con el premio. "Estoy muy agradecido y contento por recibir el Cervantes, como es obvio; es el galardón más importante en lengua española, pero yo no escribo para que me den premios", precisó, y no quiso, "por respeto", adelantar mucho sobre el discurso de entrega del premio.

"Reflexionaré sobre la memoria histórica, sobre la memoria individual, sobre la transversal y sobre toda clase de memorias. Hablaré de la imaginación, del cine, de la dualidad, del español y el catalán, del escritor anómalo y de la 'faena' de mi trabajo", avanzó. Y es que Juan Marsé, el primer escritor catalán que recibe el Cervantes, que vive en Barcelona desde su nacimiento y que ha hecho de Barcelona parte de su universo literario, escribe en castellano y de eso también hablará.

"Para mí no es problema escribir en castellano, y no lo es porque yo he vivido siempre en una sociedad bilingüe, y esa especie de dualidad para mí es connatural desde chaval. Es una situación anómala en la medida en que la lengua propia de Cataluña es el catalán y es el idioma materno, nada más", dice.

Y continúa: "Pero es que a mí me han interesado siempre los anómalos, me gusta ser un escritor anómalo. Sin querer compararme, Conrad, que era polaco, escribía en inglés; Nabokov, ruso, lo hacía en inglés, o Kafka, que era checo y escribía en alemán". "En fin, sin querer compararme, me gustan las situaciones fronterizas del escritor, incluso la marginación social es buena y conveniente", recalcó. El autor de "Últimas tardes con Teresa", "Si te dicen que caí" o "Rabos de lagartija" insiste, ante las preguntas de los periodistas, en que el castellano no está amenazado en Cataluña.

"Se habla de amenazas y lenguas amenazadas y es un disparate -argumenta-. El castellano no está en peligro en Cataluña, lo afirmo una y otra vez. Se trata de una sociedad bilingüe y lo va a ser siempre, a no ser que los nacionalistas catalanes levanten unos muros altísimos que separen Cataluña del resto y no entre nadie". En su opinión, "desde los estamentos oficiales pueden decir lo que quieran, luego está la calle. Sólo cuando la lengua se usa como si fuera una bandera empiezan los problemas, pero yo paso de eso", añadió.

Marsé, que comenzó en los años 60 en el grupo de "La escuela de Barcelona" con Gil de Biedma, Carlos Barral, Ana María Matute o Ana María Moix, entre otros, comentó que de la Barcelona que escribía, de la del 48, ya no queda nada. "Y en eso he avanzado algo, y de la Barcelona actual queda mucho por explorar. Aunque siempre está la memoria, porque un escritor sin memoria no es nada".

Defensor de la novela, de contar historias, Marsé es un enamorado de la del XIX, de Dickens, de Stevenson, a los que no deja de releer, y detesta la "literatura sonajero", como él definió a las narraciones con artificios literarios, "porque lo que le importa es lo que se dice, no en la lengua en la que se dice". Autodidacta, Juan Marsé comenzó su relación con Cervantes a los 16 años. "Después de tres intentos fallidos de leer el Quijote", logró leerlo en esa edad en el parque Güell. Es una relación eterna, para siempre", concluyó.

La entrega del Cervantes parará por un tiempo la escritura de su nueva novela, que se llamará "Aquel muchacho, esta sombra", y de la que no quiso dar detalles porque no le gusta hablar de lo que está escribiendo.

******************* Sección "bilingüe" ***********************

Cuando se prohíbe el español en el Colegio Cervantes
EDITORIAL El Mundo 20 Abril 2009

NUESTROS LECTORES conocen bien la defensa que este periódico hace del derecho de los padres a elegir la lengua en la que desean que sus hijos sean educados, el castellano o la propia de cada Autonomía. La noticia que hoy publicamos da una vuelta de tuerca más a la imposición de las lenguas cooficiales y la marginación de nuestra lengua común. Porque lo que el padre de Olav quiere porque lo demanda su hijo escolarizado en Ibiza, no es ya que le den las clases en castellano o que los profesores se dirijan a él en esa lengua, sino sólo que el niño pueda utilizarla, aunque sea para hacer los exámenes. Se da además la circunstancia de que el chaval, de 11 años, es disléxico, lo que le acarrea dificultades para leer y escribir. Aunque el padre de Olav es ibicenco y habla catalán, la madre es andaluza y por eso en su hogar se ha hablado siempre el castellano, algo que para una de las profesoras del niño constituye «una vergüenza».

La historia de Olav es surrealista. En primer lugar, su colegio se llama Cervantes. ¿Es que alguien se imagina una Shakespeare School en el Reino Unido en la que no se pudiera hablar inglés? ¿O una Ecole Victor Hugo en cualquier rincón de Francia que tenga vedada la lengua del celebérrimo autor? Por desgracia, sólo en España algo así resulta posible. Por otra parte, se supone que en el curso de Olav todas las materias deben ser impartidas en catalán menos dos, la Lengua Española, como es lógico, y las Matemáticas. Pero como la profesora que imparte esta última es catalanoparlante, se salta a la torera la normativa sin cortapisas.Es decir, el centro permite una libertad de criterio al profesorado que no está dispuesto a extender a un solo niño, a pesar de que lo que hacen los profesores repercute en todo el alumnado y lo de Olav sólo le atañería a él. Al parecer, no hay reglas fijas siempre y cuando lo que gane terreno sea el catalán.

Para la directora del centro, lo único que quiere la familia de Olav es «levantar polémica». Tres años le han dicho al padre los abogados que podrían tardar los tribunales en darle la razón, una eternidad en lo que a la educación de un niño se refiere.Por eso, al final parece que las opciones se reducen a dos: someterse a la imposición nacionalista o marcharse. Así lo debieron de entender los 39 profesionales médicos del único hospital público de Ibiza que han anunciado que se irán en rechazo a tener que acreditar por examen su conocimiento del catalán.

Hace ya cinco años que un decreto estableció en Baleares el catalán como «lengua vehicular» en la enseñanza. En la práctica, esa normativa se usa ahora como un mandato para eliminar el castellano de las aulas. Zapatero no se ha conformado con aceptar implícitamente esta política, sino que la ha legitimado, como demuestra su decisión de enviar a los Reyes a inaugurar este curso escolar a un colegio de Menorca que la aplica.

Está por ver si la llegada del nuevo ministro de Educación cambia en algo las cosas. Preguntado recientemente sobre el acuerdo entre PSE y PP en Euskadi para que los padres puedan escoger la lengua en la que quieren educar a sus hijos, Angel Gabilondo afirmó que «la respuesta está en la Constitución, en la que está claro cuál es la lengua oficial y cuáles las cooficiales». Desde luego, en la Constitución no puede estar más claro. Pero el Gobierno parece tener muy poca voluntad de que ésta se cumpla en todo el territorio español. El pasado sábado, Zapatero atribuía las posibles dificultades del PSOE en el Parlamento al «acierto» de su política de «vertebración y cohesión de la España plural».Sin embargo, la odisea de Olav demuestra lo falaz de ese discurso, pues es el Partido Socialista el que gobierna en Baleares y permite que sus socios nacionalistas cercenen impunemente la libertad y la pluralidad lingüística.

Estatut
El Tripartito amenaza al Constitucional
José García Domínguez Libertad Digital 20 Abril 2009

Que se atenga a las consecuencias el Tribunal Constitucional si, al final, no se pliega a incurrir en manifiesta prevaricación, tal como le vienen exigiendo los catalanistas todos desde el mismo instante en que aceptó a trámite el recurso contra el Estatut. Por las buenas, la máxima autoridad del Estado en Cataluña se lo ha vuelto a advertir en los siguientes términos: "Si la sentencia del Tribunal Constitucional sobre el Estatut fuese lesiva para nuestro autogobierno, he decidido convocar a los líderes de las fuerzas parlamentarias para sondear su disposición a procurar que la respuesta de las instituciones y de la sociedad catalana sea lo más sólida, mayoritaria e inequívoca posible".

Descartemos, por contraria a los usos y costumbres de la plaza, que esa "respuesta" consista en acatar respetuosamente la sentencia, tal como ocurriría entre los civilizados. Así las cosas, la bravuconada de Montilla abre las puertas a un sugerente abanico de guiones de cómic. ¿Impartirá las oportunas ordenes a Carme Chacón a fin de que la Legión bombardee la sede del Tribunal? ¿Enviará un comando de mossas d´esquadra a raptar a María Emilia Casas para enclaustrarla luego en Montserrat bajo estricta custodia de Sor Lucía, la monja alférez de Carod? ¿O tal vez tiene previsto declarar el Estat Català encima de un tablao de la Feria de Abril de Santa Coloma de Gramanet? El mundo entero pendiente de Montilla, que titularía El País.

Desconcertante, milimétrico, grotesco también el paralelismo entre la tropa de tercera regional que hoy dirige Cataluña y aquella recua de iluminados que la empujó a la guerra inexorable hace ochenta años. Así Macià, retratado en estos términos por su amigo de la infancia Amadeu Hurtado, el abogado que representó a la Generalidad en el contencioso que dio lugar a la otra sublevación, la separatista de 1934: "No sabía nada de nada y daba miedo escucharle hablar de los problemas de gobierno porque no tenía ni la más elemental noción; pero el arte de hacer agitación y de amenazar hasta el límite justo para poder retroceder a tiempo, lo conocía tan bien como Cambó". Así el diletante Companys, patético histrión sobre el que un atónito Prieto confesaría a Azaña: "Companys está loco, pero loco de encerrar en un manicomio". Así Montilla.
José García Domínguez es uno de los autores del blog Heterodoxias.net.

Hacia el final definitivo
EDITORIAL El Correo 20 Abril 2009

La última operación policial contra ETA constituye un éxito indudable no sólo por lo que implica la detención de Jurdan Martitegi, el tercer jefe militar de la banda que cae en apenas cinco meses, lo que demuestra que la celeridad con que la organización trata de recomponer su dirección y estructuras se está viendo frustrada por la eficaz diligencia con que las fuerzas de seguridad, a uno y otro lado de la frontera, avanzan en su desmantelamiento. Pero si el arresto de Martitegi resulta vital por sí mismo, no lo es menos la desarticulación del comando que se aprestaba a ultimar con él la preparación de nuevos atentados y la redada contra varios sospechosos más que ofrecerían cobertura a los objetivos etarras.

La consecuencia inmediata de una operación tan amplia y relevante es la de haber procurado más tranquilidad a todos aquellos que -conviene no olvidarlo- continúan viviendo bajo la amenaza explícita o difusa de los terroristas, además de suponer un motivo de lógica satisfacción para el conjunto de la ciudadanía. Satisfacción ante la evidencia de que el Estado de Derecho ha vuelto a imponerse a las cada vez más frustrantes y estériles tentativas de ETA y de sus cómplices de conmocionar a la sociedad y subvertir la fortaleza democrática.

Es cierto que, pese a su palpable debilidad operativa y al visible desmoronamiento de su entorno social y político, la organización terrorista aún está en condiciones de sumar dolor al inabarcable sufrimiento que ha causado a lo largo de su sangrienta trayectoria. Pero la general convicción sobre que el único futuro ineludible que le espera es la desaparición, y que su derrota puede consumarse por la aplicación estricta de los mecanismos policiales y judiciales disponibles y por el paulatino desarraigo de su base social y electoral hacia las opciones del independentismo no violento, se ha hecho tan notoria que exige la renuncia a cualquier atajo interesado o ingenuo para tratar de alcanzar una paz condicionada. Desde hace tiempo, desde que ETA reventara el último ensayo para una solución dialogada a la violencia, la pacificación de Euskadi empieza a vislumbrarse como una realidad factible que puede consumarse por la superioridad definitiva del Estado de Derecho. Por ello la cuestión, con poder ser significativa, no es ya si la izquierda abertzale más radicalizada, o el mundo de los presos etarras y sus aledaños, se cuartean creando un foco interno de cuestionamiento del terror. El único debate posible a estas alturas en ese mundo es cómo afrontar lo irremediable: el final antes o después de una ETA convertida en el intolerable elemento catalizador de todos aquellos que la han apoyado.

DENUNCIA / LA IMPOSICIÓN LINGÜÍSTICA
Colegios de Cataluña fuerzan el catalán incluso en los patios
La imposición lingüística en Cataluña sobrepasa las aulas. El colegio Betània (Cornellà, Barcelona) obliga a usar catalán hasta en el patio de recreo (ver foto). La normativa de la Generalitat los considera un área más del colegio. También allí el catalán debe ser la lengua de comunicación. Aunque sea entre niños, en una conversación personal y privada. Expertos consideran que atenta contra los derechos humanos e individuales. Esta es la imagen que lo confirma.
Las monjas del colegio Betània de Cornellá han colocado un cartel que obliga a ello
 www.lavozlibre.com 20 Abril 2009

'EN EL PATIO, CATALÁN' Obligan a los niños fuera de las clases
Barcelona.- Dos niños hablando en el recreo no tienen por qué causar sospecha. Pero sí la generan si no se expresan entre ellos en catalán. Por ejemplo, si hablan en castellano pueden llevarse la reprimenda de los vigilantes del patio del colegio. No es una exageración, ni siquiera una anécdota. Es la reglamentación de la Generalitat de Cataluña, que considera que la zona de recreo está incluida en el espacio escolar y, por lo tanto, sujeta a la normativa lingüística.

No importa que se trate de una conversación privada o de un respiro en la inmersión diaria y constante a la que se ven sometidos los niños castellanohablantes –que no disponen de colegios en su propio idioma-. Lo importante es que funcione la ‘cohesión social’ que debe generar el catalán. No basta con que se estudie, sino que, además, se hable tanto en la vida profesional como privada.

El colegio Betània, de Cornellá, en la comarca del Bajo Llobregat (Barcelona) ha materializado la obligación de hablar en catalán en el patio colocando un rótulo de casi dos metros de longitud junto al acceso a la zona de recreo. Utilizan un estilo tipográfico 'naïf' y mezcla distintos colores en su composición. El cartel anuncia: ‘Al pati parlem en català’ (‘En el patio habla en catalán’).

El rótulo se encuentra colocado en el colegio, desde que comenzó el curso, hace siete meses, y fue detectado por los padres cuando accedieron, a finales de diciembre, a la zona donde se celebran las actuaciones infantiles navideñas. Hasta entonces nadie se había percatado de ello, ya que los progenitores esperan la salida de los niños fuera del centro. El pasado viernes, justo antes del fin de semana, seguía colocado en el mismo lugar.

LA CONVERSIÓN DE LAS MONJAS
El colegio Betània es privado religioso, destinado a niños de párvulos y Primaria (de 4 a 10 años). Se encuentra en la calle Bonavista 37 de Cornellá. y lo regentan monjas que en este curso cuentan con una importante subvención de la Generalitat. Algunos padres consultados achacan a esta circunstancia la conversión ‘catalanista’ que han sufrido las religiosas en estos últimos tiempos. También existen testimonios de profesores que, el curso pasado, reprendían a los niños en el recreo si los escuchaban hablar en español. Cornellá es una ciudad en la que la población usa el castellano de forma mayoritaria.

Como el resto de colegios privados y públicos de Cataluña, el Betània tiene como única lengua de enseñanza el catalán. Todos los libros son, igualmente, en este idioma. La normativa lingüística de la Generalitat, tanto para colegios públicos como privados, señala entre las obligaciones del centro las de “establecer pautas de uso lingüístico favorables a la lengua catalana para todos los miembros de la comunidad educativa y garantizar que todas las actividades y las comunicaciones entre el centro y el entorno sean en dicha lengua”. También se menciona el fomento de agrupaciones de alumnos fuera del colegio con el fin de favorecer “las interacciones comunicativas para mejorar el aprendizaje y el uso de la lengua catalana”.

ELVIRA FUENTES: "ATENTA CONTRA LA PRIVACIDAD"
Elvira Fuentes, de la Asociación por la Tolerancia, de Cataluña, asegura que “esta práctica de forzar a los niños a hablar catalán en los patios atenta contra la privacidad de las conversaciones”. Además, señala que “la Generalitat, a través de las subvenciones, controla los centros privados concertados y les imponen el trágala de la lengua hasta extremos. Invaden la esfera privada de las personas porque saben que si les dejan libertad se expresan espontáneamente en un idioma que, precisamente, no es el catalán”.

N EL PATIO, HABLEMOS EN CATALÁN":
Colegios de Cataluña fuerzan el catalán incluso en los patios

La imposición lingüística en Cataluña sobrepasa las aulas. El colegio Betània (Cornellà, Barcelona) obliga a usar catalán hasta en el patio de recreo (ver foto). La normativa de la Generalitat los considera un área más del colegio. También allí el catalán debe ser la lengua de comunicación. Aunque sea entre niños, en una conversación personal y privada. Expertos consideran que atenta contra los derechos humanos e individuales. Esta es la imagen que lo confirma.
bitácora de Javier Toledano  www.lavozlibre.com 20 Abril 2009

Undécimo mandamiento: al pati parlem en català
En estos días de Semana Santa propicios al recogimiento espiritual, días de contrición y de penitencia, nada hace más al caso que recordar algunos pasajes bíblicos. De ese modo hemos descubierto el undécimo mandamiento que por casualidad se descolgó a última hora de las tablas de la ley.

No se trata del mandamiento que siglos más tarde Cristo añadió al decálogo mosaico para instruir a sus primeros discípulos: ama a tu prójimo como a ti mismo, sino de otro que la Dirección de una escuela religiosa de la comarca barcelonesa del Baix Llobregat, comprometida también con la más profana religión de la patria… -religión participada lo mismo por una supuesta elevación espiritual que por la obtención de subvenciones-… da por bueno derramar, como si fuera agua bautismal del río Jordán, sobre la permeable crisma de su alumnado: Al pati parlem en català.

No diremos el nombre de tan venerable institución de la docencia, ni siquiera el de la localidad… -por dar una pista sepan que ésta ha visto consolidarse políticamente a uno de los más eximios representantes de la sonderkommandí a inmigrada al lacayuno servicio del nacionalismo-… pues bastante riesgo han corrido los autores de la foto, buenos amigos de Tolerancio y padres de un estudiante la mar de aplicado matriculado en el centro, al adentrarse en la escuela y, con temple y cautela, cobrar la imagen que exponemos en esta bitácora.

El letrero, como de inocua apariencia, recuerda por su aparato… salvando las distancias, claro es… a aquellas lapidarias inscripciones que aparecen en el frontispicio de algunos edificios destinados a muy diversas finalidades: desde el Todo por la patria de los cuarteles de la Benemérita, al Que no entre nadie que no sepa geometría de las academias de la antigüedad clásica, pasando por El trabajo os hará libres de los campos de exterminio.

Una de las diferencias es que este letrero está colgado de puertas adentro, es decir, del aulario y pasillos hacia el patio de recreo, de modo que permanece oculto a los padres que esperan a sus retoños a la salida de clase. Es, pues, como un mensaje cifrado, iniciático, secreto, dedicado exclusivamente a los chiquillos, sustraído a la escrutadora mirada de los adultos... al contrario de las inscripciones citadas en el párrafo anterior que recibían en el exterior, a modo de aviso, a quienes cruzaban el umbral de unas dependencias destinadas a grupos humanos concretos, señalados por unas características especiales y a quienes aguardaba en su interior una suerte dispar.

Es posible que haya más diferencias entre esas leyendas y ésta otra, rayana en una suerte de guantanamizació n pedófila, vergonzosa y cobardícola de la educación elemental, pero no se nos ocurren ahora o no las sabemos ver como sucede a menudo con ese pasatiempo llamado advierta las 7 diferencias entre dos dibujos casi idénticos. De modo que, como una imagen vale más que mil palabras y con éstas últimas llevamos más de 500 y ya sobran la mitad… aquí lo dejamos.

Recortes de Prensa   Página Inicial