AGLI

Recortes de Prensa    Jueves 14 Mayo 2009

 

Cataluña
La farsa del trilingüismo
Javier Moreno Libertad Digital 14 Mayo 2009

Suponemos que en Cataluña apostar por el trilingüismo es una opción razonable. Sin embargo, la noble aspiración a que los ciudadanos catalanes se expresen correctamente en catalán, inglés y español, por este orden, oculta la innoble perversión de los términos de la dictadura nacionalista. En primer lugar está el orden: podemos decir sin temor a equivocarnos que la lengua primera es la catalana, puesto que se establece claramente como lengua vehicular en la enseñanza. En las otras dos podría invertirse el orden, indistintamente en principio, puesto que se trata de lenguas consideradas ambas como extranjeras. Que se igualen es ya un claro síntoma de que se degrada al castellano. Esto es así porque no puede considerarse como extraña –sin discriminar a muchos– una lengua que hablan de forma rutinaria y natural, teniéndola por lengua primera en sus opciones diarias, que son las que cuentan, casi todos los residentes en Cataluña. Sin embargo esta igualación entre castellano e inglés encierra nuevamente un engaño. El deseo de distinguirse de "los de al lado", aparejado al deseo de desgajarse políticamente y el de manejar el lenguaje de la ciencia y de los negocios, parejo al de formar parte del mundo, les lleva suavemente a anteponer el inglés.

El lenguaje es probablemente uno de los mejores ejemplos de instinto en lo natural y de orden espontáneo en lo social. Los niños no necesitan una educación formal para aprender a hablar, y la sociedad no requiere de ningún sabio que le diga como han de hablar sus miembros (y menos en qué idioma). La RAE le sigue los pasos a los hablantes, y los psicólogos del desarrollo aprenden sobre la naturaleza humana con la naturalidad del aprendizaje de los niños.

Pero los políticos son distintos al resto de los mortales. No sólo son más infalibles que el Papa de Roma, sino también más buenos. Su religión progresista les dice que el mejor modo de igualar a todos es forzarles a caminar juntos en un determinado sentido. Todos a una, como en Fuenteovejuna. Si queremos un buen rebaño de mansas ovejas necesitamos buenos pastores y una buena vara con la que medir y administrar varapalos. La educación es una herramienta de gran trascendencia para todo aquel que cree en el progreso: para lograr una sociedad ideal de hombres libres e iguales tenemos que educar a la masa y reeducar a los desviados de la norma que nosotros imponemos.

Dentro de esta filosofía, la lengua sirve al deseable fin de establecer una clara frontera entre el grupo propio y el ajeno: levanta un muro lingüístico que impide o al menos limita notablemente la comunicación, y de paso se convierte en el vehículo ideal de transmisión de los valores de la tribu. Que al final esta clase de políticas deriven en la exacerbación de nuestros peores instintos no parece preocupar a nuestros progresistas, cuyos ideales e irrealizables fines siempre justifican sus nefandos y destructivos medios.

Como dice el lingüista Derek Bickerton:
La lengua es una buena frontera porque distingue claramente un grupo de otro (¡piense en "shibboleth"!). Es muy conveniente poder distinguir a un miembro del grupo de un no miembro (o, dentro de un grupo, enterarse rápidamente de los antecedentes de una persona, que es por lo que hay dialectos, o al menos por lo que se conservan los dialectos, incluso los socialmente despreciados).

Sabemos a día de hoy poco sobre el origen del lenguaje. Pero hay algo de lo que podemos estar seguros: este surgió para el intercambio. En la naturaleza predadores y presas no colaboran, sino que se alimentan unos de otros. Comunicar implica siempre perseguir un fin común. En una especie social como la nuestra el lenguaje surgió para echar abajo barreras, no para levantarlas. Ha habido, desde su origen, una evolución cultural y social que ha propiciado las diferencias y ha dibujado las fronteras. Con la globalización, con el verdadero progreso, dichas diferencias y dichas fronteras deberían difuminarse. Pero para que esto se logre hacen falta menos dictados políticos y más libertad para que cada ciudadano hable, diga y practique lo que le venga en gana. En Cataluña cada vez están más lejos de lograrlo.

Javier Moreno es economista y colabora en los blogs La Nueva Ilustración Evolucionista y Desde el Exilio

Una incógnita de fondo
Lorenzo Contreras Estrella Digital 14 Mayo 2009

Como suele ocurrir en todos los llamados debates sobre el estado de la llamada nación, la atención prioritaria se ha centrado en el contenido de las intervenciones parlamentarias principales. Concretamente, interesaba pulsar el curso de la situación a través del combate dialéctico, si cabe llamarlo así, de Zapatero con Rajoy, o del uno contra el otro, a fin de extraer conclusiones sobre el callejón sin salida en que se ha convertido el presente, nada digamos del futuro, de la hasta ahora denominada España. Esas dos intervenciones bastaron para hacerse idea de lo mal que estamos y de lo poco que nuestros dirigentes, tanto del Gobierno como de la oposición, prometen. El paro sin horizonte visible.

Ahora bien, como estructura del encuentro o encontronazo parlamentario, "la cosa" tuvo dos grandes (grandes por lo extensos) capítulos: el ya citado turno que consumieron Zapatero y Rajoy, y el que correspondió ocupar al propio Zapatero con los principales representantes nacionalistas, en concreto Duran i Lleida y Erkoreka. El catalán y el vasco proporcionaron a la sesión fases de interés especial. Ambos coincidieron en un aspecto fundamental: la nostalgia del poder perdido en sus respectivos territorios y el aprovechamiento de la oportunidad para destilar el veneno de la revancha palabrera.

En la primera parte, Zapatero y Rajoy dieron la impresión de tener pactadas en algunos sentidos sus recíprocas acometidas. Fueron, en efecto, significativas, las omisiones temáticas. Nada sobre el 'caso Gürtel' y otros escándalos administrativos; poco o casi nada sobre política de infraestructuras en general; olvido de la cuestión lingüística, en Cataluña sobre todo, pero también en Valencia, Baleares y Galicia; ni una palabra sobre la vigencia plena del Estatuto catalán, cuestionado y recurrido ante un inerte Tribunal Supremo; silencio sobre la violencia creciente en las ciudades; aplazamiento hasta el final del debate de alguna referencia a la candente actualidad del Plan Bolonia; casi nula consideración del problema inmigratorio; y poco más en otros aspectos de la crítica que la ocasión merecía.

Todo fue en su conjunto un repertorio de recriminaciones y sarcasmos. En esto último se llevó la palma Mariano Rajoy. Hubo, por tanto, una cierta sesión de esgrima oratoria en la que Zapatero quedó en desventaja. Pero daba igual. La importancia del 12 de mayo parlamentario es que los nacionalistas vascos, por boca de Erkoreka, prometen hostilidades políticas como vendetta por su desalojo de Ajuria Enea, gracias a la Ley de Partidos Políticos y la complicidad del supremo. Y que los nacionalistas catalanes, a través de Duran i Lleida, estuvieron en la línea de siempre: mostrar algo así como una cierta inclinación a la avenencia previo pago estatal de su importe, es decir, financiación y obras públicas entre otras facturas.

Todos los intervinientes, representantes de los distintos grupos políticos, procuraron sacar partido de un debilitado Gobierno cuyo presidente se defendió como pudo. Erkoreka le dirigió la pregunta del clásico latino: "Quo Vadis?". Y el interpelado respondió: "El PSOE sabe adónde va. Esperemos a ver por dónde va el PNV". ¿Cuestión de precio? Si algo estuvo claro es que Zapatero citó con nostalgia la etapa de Josu Jon Imaz.

Ha quedado, en definitiva, patente la soledad del Gobierno. No es cuestión de repetir en segundas o terceras versiones o visiones lo que ya ha sido comentado por todas partes de manera torrencial. La gran enseñanza del momento es que el primer plazo para una hipotética disolución de las Cámaras, vista la inviabilidad del zapaterismo, se cumple el 7 de junio. La sensación de que esto no se sostiene alimenta las codicias políticas. Es curioso: se busca la conquista de un poder convertido en la patata más caliente imaginable. Lo que temerariamente se descarta, o se aparente descartar, es que Zapatero, pese a todos sus pasivos políticos, pueda mantener abierta la tienda. Y abierta para un tiempo más prolongado del que últimamente se baraja. Mejor es abstenerse de apostar. El electorado español es como la Esfinge clásica. Mucha encuesta, eso sí, pero no se deja interrogar. Y si hace falta, miente como un bellaco.

«FRíVOLA» ALUSIóN A ELVIS PRESLEY
Víctimas del 11-M contra Zapatero

IMPRESIONES El Mundo 14 Mayo 2009

LAS DESAFORTUNADAS palabras de Zapatero en el Debate del estado de la Nación en las que equiparaba a quienes dudan de la versión oficial del 11-M con aquéllos «que todavía piensan que Elvis Presley vive» fueron recibidas ayer con duras críticas por las víctimas de los atentados. Desde dos asociaciones que representan al 70% de los damnificados le acusaron de «frivolizar» y subrayaron que los primeros en querer llegar al fondo no son los contados medios que se han comprometido en la búsqueda de la verdad -cosa que agradecen-, sino ellos mismos. «A mí Elvis Presley me da igual, sólo quiero saber quién mató a mi hija», dijo Ángeles Pedraza (AVT). Zapatero debería abstenerse de hacer bromas en este tema -no está la cosa para él como para sacar pecho- y pedir disculpas por su impertinencia.

Once preguntas al señor Zapatero
Luis del Pino Libertad Digital 14 Mayo 200

Señor Presidente del Gobierno,

Dado que usted, seguramente sin quererlo, ha vuelto a ofender a las víctimas de la masacre de Madrid, comparando las investigaciones del 11-M con las teorías sobre la muerte de Elvis Presley, permítame que le haga unas cuantas preguntas.

Se las hago con el ánimo de que pueda usted aclararme algunos puntos que no termino de entender del todo y quitarme de la cabeza algunas peregrinas teorías a las que no hago más que dar vueltas. Como la de que es imposible que el 11-M fuera montado por un conjunto de pringados que jamás habían puesto un petardo en un cajero y la mitad de los cuales trabajaba para nuestros propios servicios de información.

1. ¿Por qué responsabilizó usted a ETA de la masacre del 11-M a primera hora de la mañana del 11 de marzo, antes de que lo hiciera el gobierno del PP? ¿Qué datos tenía usted para culpar a ETA de la matanza?

2. ¿Por qué Manuel Huertas, miembro del Partido Socialista de Euskadi, difundió el propio 11-M la noticia de que ETA había repartido octavillas el día anterior en el casco viejo de San Sebastián, llamando al boicot a Renfe? ¿Ha podido usted averiguar quién elaboró esas octavillas apócrifas?

3. ¿Ha podido usted averiguar el nombre de la persona o personas de nuestros servicios de información que comenzaron a difundir entre determinados periodistas, a las 12 de la mañana del 11-M, la tesis de que el atentado era obra de Al Qaeda? ¿En qué datos cree que podían basarse esas informaciones, teniendo en cuenta que aún no había aparecido nada en el interior de la furgoneta Kangoo?

4. ¿Tiene usted alguna explicación racional para el hecho de que el trozo de explosivo encontrado en la furgoneta Kangoo coincida, en su análisis granulométrico, con la muestra patrón que la jefa del laboratorio de los Tedax envió a la Policía Científica?

5. ¿Quién es la persona que le dijo a usted que llamara a los directores de periódicos en la tarde-noche del 11-M, para difundir el dato incorrecto de que había terroristas suicidas en los trenes? ¿Por qué no desmintió usted aquel bulo al día siguiente, una vez comprobado que no existían tales suicidas y que alguien le había inducido a error?

6. ¿Sabe usted si el 11-M se depositaron objetos procedentes de los trenes en la sede de la Brigada Provincial de Policía Científica?

7. ¿En qué momento tuvo usted conocimiento de que el día 13 se iban a producir detenciones de algunos sospechosos? ¿Quién le informó de esas detenciones y qué información recibió usted sobre la identidad de los que iban a ser detenidos?

8. ¿A qué hora del 13-M tuvo usted conocimiento de la existencia de un supuesto vídeo de reivindicación? ¿Qué interpretación da usted al hecho de que los presuntos terroristas eligieran, para difundir el vídeo, una televisión controlada por el PP, en lugar de alguna otra televisión más proclive a la tesis de que el atentado era islamista?

9. ¿Sabe usted si el Sr. Moratinos se entrevistó con miembros del gobierno marroquí escasos días después del 11-M, sin conocimiento del gobierno español? ¿Ha tenido usted ocasión de preguntar al Sr. Moratinos de qué se habló en esa reunión?

10. ¿A qué hora del 3 de abril de 2004 fue usted informado de que se iba a producir una operación antiterrorista en el sur de Madrid? ¿Quién le informó? ¿Sabe si hubo alguna persona de su partido que fuera informada con anterioridad a usted?

11. ¿Quién le dijo a su compañero de partido, Rodríguez Ibarra, que saliera a la palestra a cuestionar, pocos días antes del 11-M, la operación antiterrorista de Cañaveras? ¿Qué datos tenía su compañero de partido para suponer que esa operación era un montaje? ¿Fue un montaje esa operación, con la información de que usted dispone ahora?

Créame, señor Zapatero, que estoy seguro de que Elvis Presley está muerto. Pero como también lo están, desgraciadamente, las 193 personas que aquel día fueron asesinadas, en un atentado que muchos, probablemente por ignorancia, creemos que no se ha investigado adecuadamente.

Y, como estoy seguro de que usted comparte el dolor de las familias de esas personas tanto como yo lo comparto, le agradezco de antemano su pronta respuesta a mis preguntas. Le pido disculpas si alguna de ellas le ha parecido muy estúpida, pero créame que su respuesta contribuiría a clarificar muchas de las dudas que algunos, sin ninguna mala fe, tenemos todavía.

Dicen que una de las obras de caridad es enseñar al que no sabe. Apelo, por tanto, a su caridad para que nos explique, en palabras que hasta los más cerriles de nosotros podamos entender, qué fue lo que pasó el 11-M.

Gracias de antemano.

Mayor Oreja se enorgullece de que su bisabuelo prohibiese hablar el euskera en su casa
El candidato europeo del PP opina, durante una visita a Barcelona, que hace falta "más persona y más España" para salir de una crisis que es "moral"
BERTRÁN CAZORLA - Barcelona El País 14 Mayo 200

"Mi bisabuelo se esforzó para que sus hijos no se encerrasen en el granero. Prohibió que hablaran el vasco en casa, para que aprendieran bien el español". El guipuzcoano Jaime Mayor Oreja, que encabeza la lista del Partido Popular a las elecciones europeas del próximo junio, se enorgullece de esta historia familiar suya. La ha narrado esta mañana en Barcelona para justificar su oposición al modelo de inmersión lingüística en las escuelas catalanas, que consagra la lengua propia de Cataluña como la vehicular en los colegios. No ha sido el único aspecto de política lingüística que ha tocado el candidato europeo.

También ha recurrido al ámbito no ya doméstico, pero sí autonómico, para defender su oposición a consagrar el catalán como lengua oficial en la eurocámara, como piden PSC, CiU, ICV y ERC: "El catalán se tiene que defender en Cataluña", ha opinado. En Europa, cree Mayor Oreja, hay que concentrarse en defender el español, del que dice que "no tiene el trato que se merece en la Unión", para que se convierta en la segunda lengua vehicular tras el inglés. Estas han sido las expresiones más elocuentes de la fórmula resumida en "más persona y más España" que ha presentado Mayor Oreja para solucionar una crisis que, según él, trasciende la economía. "Es una crisis moral", en la que la "mentira" del Gobierno socialista derrota a "la verdad", ha opinado.

Mayor reivindica de nuevo a Aznar
Ya no queda duda de que el PP se encara al próximo ciclo electoral en esta clave: "Son unas elecciones para, sobre y ante la crisis", ha dicho Mayor Oreja, después de dar por muerto políticamente a José Luis Rodríguez Zapatero: "El anterior ciclo político de la historia de España ha terminado. Queremos abrir uno nuevo" el 7 de junio, ha dicho. En este marco ha evocado las europeas de 1994, que, ha comentado, supusieron el inicio del camino de José María Aznar hacia La Moncloa. Y ha vuelto a reivindicar esa etapa: "Nuestro único aval de futuro es la lealtad al pasado más reciente", ha asegurado. Antes había admitido que el PP actual, en cambio, debe "adquirir más nervio político".

La evocación del Gobierno de Aznar no ha sido la única mirada atrás de Mayor. Ha vuelto a reivindicar el cambio político en Euskadi, propiciado por el pacto entre socialistas y popular, y que ha sido posible gracias "al cambio de actitud moral de millones de personas diez años atrás", cuando él lideraba el PP vasco. Ha evitado, eso sí, presentar este pacto como un ejemplo trasladable a Cataluña. "Por mi parte sería una injerencia absurda y ridícula decir lo que tiene que hacer el PP de Cataluña", ha declarado ante una audiencia en la que se encontraba la presidenta catalana, Alicia Sánchez-Camacho

Tras el pitorreo de ZP con el 11-M: "Elvis me da igual; quiero saber quién mató a mi hija"
 Periodista Digital  14 Mayo 200

"El tiempo ha puesto a cada uno en su sitio. Bien es verdad que habrá gente que siga pensando en las cosas más abominables que se dijeron del 11-M, igual que hay gente que todavía piensa que Elvis Presley vive o que hay gente que todavía no cree que el hombre llegó a la Luna. Ésa es la realidad". El presidente no tuvo mejor ocurrencia en el Debate del estado de la Nación que ponerse sarcástico con un tema tan hiriente. Las víctimas del terrible atentado le han respondido.

La Asociación de Víctimas del Terrorismo (AVT) y la Asociación de Ayuda a las Víctimas del 11-M, que entre las dos agrupan a más del 70% de los afectados por la matanza de los trenes, reaccionaron con estupor y desconcierto ante la alusión que hizo el presidente del Gobierno durante el Debate sobre el estado de la Nación acerca de las últimas averiguaciones sobre el atentado: Zapatero comparó a quienes intentan mantener viva la investigación sobre la masacre con «gente que todavía piensa que Elvis Presley vive o que todavía no cree que el hombre llegó a la luna».

«A mí Elvis Presley me da igual; lo que yo quiero saber es quién mató a mi hija», sostuvo con aplomo Ángeles Pedraza, vicepresidenta de la AVT, que perdió a su hija, Miriam, en el atentado. La representante de las víctimas, que precisamente el lunes colgó en la web de la asociación un escrito bajo la rúbrica El 11-M es aún un caso abierto, afirmó haber sentido «vergüenza» ante la intención del presidente de «frivolizar» con la matanza, según dijo, según informa El Mundo.

Ángeles Pedraza reprochó a Zapatero que se pusiese del otro lado de la trinchera de las víctimas, que son quienes con más ahínco reclaman que se aclaren las dudas que surgen sobre la autoría intelectual de la matanza: «El tiempo que me quede de vida lo dedicaré a pedir que se investigue quién planificó ese atentado».

En esa línea coincidió con la presidenta de la Asociación de Ayuda a las Víctimas del 11-M, Ángeles Domínguez, que mantuvo que el presidente «lo que persigue es una provocación a las víctimas».

Tres casos de imposición coactiva del catalán en Mallorca
JUAN JULIO ALFAYA Periodista Digital  14 Mayo 200

Fernando A.: “En el colegio al que acudía mi hijo la imposición del catalán era tal que, al no encontrar ni centros bilingües ni colegios franceses o ingleses que tuvieran plaza disponible, decidimos emigrar”.

“Mi mujer tiene una hermana en Francia, así que, teniendo la oportunidad de marchar para allá, ni me lo pensé. Nos trasladarnos y, aunque yo tenía que hacer viajes frecuentes a Mallorca, decidimos que nuestro hijo aprendiera francés antes que catalán. Por motivos de trabajo, a partir del curso que viene, tendremos que elegir entre Madrid, Barcelona o Mallorca. Deseamos que nuestro hijo pueda tener acceso al mismo tipo de educación, por lo cual solicitaremos plaza en un colegio francés de Madrid. A última hora, me informaron de que había una plaza libre en el Colegio Francés de Palma. Sería una solución para poder quedarme a vivir en Mallorca y no tener que desplazarme”.

Rafael L.: Decidió cambiar a su hijo de colegio. Abandonó el centro Es Liceu y optó por el Ágora Portals. “Pensé que era la mejor solución para huir del pensamiento único catalán. Al menos en este segundo colegio se dan las tres lenguas y todo el mundo se expresa en la que desea”.

Maximiliano S.: El hijo de Maximiliano empezó a suspender los exámenes por recibir clases sólo en catalán. Asistió hasta 4º de ESO al colegio concertado La Purísima, donde, con la excepción de Lengua Catalana, todas las clases eran en castellano. En cuanto se inscribió en 1º de bachillerato en el instituto que le quedaba más cerca de su casa, en el que todo se impartía en catalán, sus notas descendieron vertiginosamente. De obtener habitualmente entre 6 y 7 en los exámenes, pasó a suspender con calificaciones bajísimas. Incluso en Biología, la asignatura que más le gustaba y que mejor se le daba, tuvo problemas, ya que pese a que el instituto afirmaba que la asignatura se impartía en castellano, la profesora la daba en catalán. Su hijo intentó hablar en castellano con la profesora, pero ésta le dijo que como utilizase dicha lengua en los exámenes le quitaría puntos.

¿Hasta cuándo?
Los tres casos han sido publicados en La Voz Libre, diario digital que está haciendo una encomiable labor de denuncia sobre casos concretos de conculcación de los derechos lingüísticos de las personas que viven en comunidades bilingües en España: http://www.lavozlibre.com

Telemadrid y la Fundéu se alían para fomentar el uso correcto del español
Se llevará acabo en los espacios informativos de la cadena autonómica y de Onda Madrid
Efe  www.lavozlibre.com

Madrid.- El presidente del Patronato de la Fundación del Español Urgente, Víctor García de la Concha, y la directora de RTVM, Isabel Linares, han firmado un convenio de colaboración para fomentar el uso correcto del español en los espacios informativos de Telemadrid y Onda Madrid.

En virtud de este acuerdo, el primero que FUNDÉU-BBVA suscribe con una televisión y radio autonómicas, la Fundación examinará regularmente los espacios informativos de Telemadrid y Onda Madrid para formular las recomendaciones que vea necesarias sobre el uso de la lengua que se haga en ellos.

Tras la firma, que tuvo lugar en la sede central de la Agencia EFE, García de la Concha, director de la Real Academia Española, destacó la "gran responsabilidad que" con respecto a la lengua tienen los medios de comunicación, en especial los audiovisuales.

"La televisión está encendida de la mañana a la noche en muchos hogares, y, desde el punto de vista lingüístico, yo siempre digo que es como una lluvia fina que cae de continuo y que, naturalmente, va empapando al oyente sin que él se dé cuenta", señaló García de la Concha.

Por eso, es frecuente ver a "personas de medios rurales que hablan de cuestiones de economía o sanitarias y han aprendido esas cuestiones a través de esa lluvia mansa", afirmó el presidente de FUNDÉU-BBVA, en presencia de Joaquín Müller, director de la Fundación.

De ahí la importancia que tienen los medios de comunicación para cuidar de ese "patrimonio común" que es la lengua.

"Es nuestra responsabilidad mantenerlo y enriquecerlo. Los medios de comunicación, que tienen un altavoz tan poderoso, pueden dar un gran servicio al enriquecimiento de la lengua", añadió García de la Concha, para quien es "una alegría" contar con Telemadrid y con Onda Madrid para "la transmisión de ese español correcto en todos los niveles".

Isabel Linares destacó el compromiso que tienen Telemadrid y Onda Madrid de "ofrecer una información plural y de calidad" y de "velar por el uso correcto del español en toda nuestra programación propia".

El convenio de hoy se suma a los suscritos anteriormente por FUNDÉU-BBVA con otros once medios de comunicación españoles, cinco de América y uno europeo.

Los medios españoles que siguen las recomendaciones de la Fundéu en materia lingüística son TVE, RNE, Telecinco, La Sexta, Cuatro, Servimedia y los periódicos "El Heraldo de Aragón", "La Vanguardia", "El Periódico de Catalunya", "Canarias 7" y "20 Minutos"·

La Fundación del Español Urgente sigue muy de cerca también el uso que se hace del Idioma en "CNN Atlanta en español", Radio Nederland, "La Tribuna" (Tegucigalpa), "El Tiempo" (Bogotá), "Tal Cual" (Caracas) y "Prensa Libre", de Guatemala.


******************* Sección "bilingüe" ***********************

Antonio Robles
Y clara la pena
Juan del Muro Libertad Digital 14 Mayo 2009

No soy, por educación, por convicción ni, probablemente, por naturaleza, demasiado propenso a manifestar públicamente mis afectos más arraigados. Uno se ha acostumbrado ya hace mucho a esa especie de máscara impermeable que te permite andar cómodamente por la vida sin mostrar más que el propio disfraz.

Disculpen que hoy sí manifieste tales afectos. El límite de lo soportable, el artículo que Javier González publicó recientemente en un periódico digital me obliga a ello.

Supe de Antonio Robles a principios de la década de los noventa. Un compañero de trabajo me pasó furtivamente un taco de hojas fotocopiadas apenas cosidas con unas grapas. Era una copia de Extranjeros en su país, que por aquellos tiempos circulaba de mano en mano desafiando una censura más eficaz de lo que muchos sospechábamos.

El libro me despertó de mi sueño dogmático. No se me ocurre otra manera de expresarlo. Antonio Robles me hizo ese inmenso favor. Nunca se lo agradeceré lo suficiente.

Era lo obra de un disidente, de un ciudadano que, armado tan sólo con su vieja –supongo– máquina de escribir, se atrevió a desafiar, él sólo, a un poder que, por aquel entonces, parecía gozar de la omnipotencia y la impunidad de quien, tras años de totalitarismo, acaba de conquistar la legitimidad democrática. No era, desde luego, el adversario más cómodo. Pero Antonio es así: se la jugaba a pecho descubierto. Le bastaba saber que la fuerza de la justicia y el poder de la razón estaban de su lado.

El efecto fue fulminante. Existen algunos raros libros que tienen el extraño poder de cambiarte, de dinamitar prejuicios. En mi caso han sido tan sólo dos, Extranjeros en su país y Archipiélago Gulag, de Alexander Solzhenitsyn. Ambos representan, para mí, el paradigma del heroísmo, de la generosidad de un hombre que arriesga cuanto tiene en defensa de la libertad.

Desde entonces he ido comprobando, con admiración creciente, que Antonio Robles es una persona de fiar. Su compromiso con la defensa de la libertad le ha llevado a estar siempre en primera línea de fuego, como corresponde a un héroe. Denunciando todas aquellas cosas que los demás callábamos. La caravana por la libertad, En Castellano también, por favor, las octavillas del Palau de la Música, CADECA, la Asociación por la Tolerancia, Profesores por el Bilingüismo, el Foro Babel, la Iniciativa No Nacionalista...

Se me hace difícil imaginar una honestidad intelectual mayor, un desinterés, una coherencia y una lealtad a los principios más firme. Él fue, probablemente, el mayor activo de Ciudadanos. La garantía de un proyecto.

Estoy convencido de que la presencia de Antonio Robles en el Parlament es vital. Quizás ni él mismo es del todo consciente de su trascendencia. Creo que va más allá, incluso de las posiciones y las líneas políticas que allí defiende. Atañe al fundamento, a la naturaleza misma de la praxis política. Es el sentido último de toda esa parafernalia: crear un espacio de libertad. La esencia de la democracia no es tanto la lucha por el poder como el hecho de construir un universo donde se garantice a los ciudadanos el ejercicio de un puñado de libertades irrenunciables. Para eso y no para otra cosa se reúnen allí.

Es en este sentido que la presencia de alguien como Antonio Robles, que no ha dejado ni un día de poner en duda las verdades oficiales del régimen, es un valor irrenunciable para el propio sistema democrático. Hannah Arendt, extraordinaria pensadora judía que dedicó décadas a tratar de comprender un totalitarismo del que fue víctima, se refiere, en La Condición Humana, a la libertad en términos inquietantes. No es que el hombre sea libre en sí mismo, es el espacio en el que está el que puede hacerlo libre. Si me callo, o me voy y me aíslo, si me exilio, no soy libre. La libertad depende de los demás. La libertad no es un constitutivo ontológico sino una propiedad del espacio político. Sólo existe cuando tenemos posibilidad de distinguirnos de los otros, de mostrar nuestra identidad diferenciada en el mismo sitio donde están los otros. La libertad no habita donde hay unanimidad, consenso o acuerdo, sino donde hay discrepancia. Para ser libre necesito de los demás, necesito que acepten y respeten mi diferencia, es decir, mi identidad. La libertad consiste en distinguirme de los demás, pero donde están los demás.

En su etapa de parlamentario, Antonio Robles ha seguido haciendo lo que había hecho siempre: trabajar por nosotros, esforzarse por construir una Cataluña más libre.

Creo que necesitamos a Antonio Robles, necesitamos a alguien tan empeñado como él en mostrarnos que libertad no es uniformidad, que libertad es ser capaces de soportar, sin ponerse de los nervios, otras visiones de la realidad que no concuerdan con la oficial.

La lengua no va con la tierra
Jesús Royo Arpón  www.lavozlibre.com  14 Mayo 200

Un autor “nostrat” decía hace años que “en Cataluña siempre se hablará catalán. Cuando el catalán desaparezca, de aquí a miles de años, quizá todos hablaremos chino, pero el chino de Cataluña tenderá a ser diferente, porque eso lo lleva la tierra”. O sea que, según este señor, cuando decimos en catalán una expresión de aquellas tan catalanas, como “això rai”, lo decimos porque nos lo transmite la tierra: el sustrato geológico, el clima del país, la densidad de los haces magnéticos, los vientos dominantes... De esta afirmación, lo más suave que se puede decir es que su autor difícilmente habría superado la prueba de alcoholemia.

Sin caer en un absurdo tan espantoso, los que identifican la lengua con la identidad también confunden la velocidad con el tocino. Resultaría que hablamos diferente porque somos diferentes. Hablamos así porque nos han parido así. La lengua, pues, se debe a una “manera de ser”. En qué consiste esa manera de ser... ¡chi lo sa! Pero, si no es pura especulación, debe estar impresa en el ADN. He aquí cómo la lengua, por la vía de la identidad, viene a ocupar el lugar de la Raza, concepto desacreditado después del nazismo. La lengua cumple el mismo servicio que la raza, pero sin sus inconvenientes.

Me parece que ya es hora de que alguien lo diga claramente, mejor si es alguien del campo de la filología. La lengua no está determinada genéticamente, ni condicionada por el ambiente físico. No hay lenguas más aptas para un paisaje. Si todos los de un país hablan igual, es porque siempre se han tratado entre ellos. Y si hablan diferente que sus vecinos, es porque en un montón de siglos no se han relacionado con sus vecinos. O sea: hablar diferente es el resultado de una restricción del horizonte comunicativo. Hablar catalán no es ninguna gloria. Tampoco es una triste gracia. Es, sencillamente, un hecho más bien banal. Un hecho sin ningún tipo de grandeza. Ni de dramatismo.

El PP coruñés pretende que el Parlamento apruebe la cooficialidad del topónimo
El portavoz popular en la Cámara gallega asegura que el tema no se ha abordado en los órganos de su grupo parlamentario y afirma desconocer "cualquier tipo de calendario en este sentido"
ANA RODRÍGUEZ | A CORUÑA La Opinión 14 Mayo 200

La moribunda letra L revive con el cambio de Gobierno en la Xunta. El PP coruñés pretende que el Parlamento modifique la Lei de Normalización para que los dos topónimo sean cooficiales. "Desde luego es una de las cosas que tenemos en cartera y que trataremos en esta legislatura", comprometió ayer el nuevo delegado territorial, Diego Calvo.

Los populares quieren que la Cámara autonómica adapte una "realidad que no ha cambiado en 25 años", en opinión del presidente provincial del partido, Carlos Negreira. "Figura en lo que tenemos ahí", señala el líder del PP para suscribir las palabras de Calvo en una entrevista radiofónica.

Pero el tema está, por el momento, exclusivamente en la libreta del PP de A Coruña, ya que su representación en el pazo do Hórreo aclara que la cooficialidad del topónimo "no se ha debatido en los órganos pertinentes del grupo parlamentario". "Yo no tengo conocimiento y desconozco cualquier tipo de calendario en este sentido", reveló el portavoz de los populares en el Parlamento de Galicia, Manuel Rivas, que no puede, por ello, confirmar que la propuesta se hará a través del Grupo Parlamentario que comanda.

No existe ni la forma ni la fecha pero sí la intención firme, según explicó el delegado territorial en Radio Coruña, en donde también trató temas como el área metropolitana, el metro ligero y el realojo de chabolistas. "Esa es una de las reclamaciones del señor Negreira y de mucha gente de La Coruña", argumenta. Diego Calvo promete que está "en cartera" porque no es únicamente una reivindicación "de la ciudad" sino "de mucha gente que quiere que se habiliten dos formas de poder denominar a la ciudad".

"En cartera" para elevar la polémica lingüística local -institucionalizada por el ex regidor Francisco Vázquez- al Parlamento de Galicia, en la que tiene mayoría absoluta el Partido Popular pero en la que también votarán nacionalistas y socialistas coruñeses como Mar Barcón y José Luis Méndez Romeu. Carlos Negreira defiende una vez más su posición ante la oficialidad adoptada por el Gobierno local tras la marcha de Vázquez. "Yo lo que creo es que tiene que haber libertad", sostiene, "después de 25 años en la calle se dice La Coruña y hay que adaptar las normas a la realidad".

El concejal coruñés clarifica que el tema "está ahí" pero que están "evaluando todo lo que hay en la provincia de La Coruña". "Tenemos otros temas ahora", señala, "como la crisis, que es lo que más nos preocupa, y la situación de las personas que viven en la ciudad".

Además del topónimo, el nuevo delegado territorial de la provincia, Diego Calvo, abordó otros asuntos lingüísticos que han vuelto a la actualidad con la llegada a la Xunta de Alberto Núñez Feijóo. Entre ellos, se mostró en desacuerdo con el manifiesto de la Real Academia que alerta de que las medidas que ha tomado el nuevo Ejecutivo desamparan al gallego.

En el aire también, cómo llevar a cabo las promesas electorales del uso del castellano y el gallego en la educación. Calvo indicó que les queda el verano hasta el inicio del curso para decidir cómo se ofrecerá a los alumnos la posibilidad de elección del idioma de sus clases y de sus libros de texto. Criticó el delegado que el Gobierno anterior aprobara un Decreto para desarrollar la Lei de Normalización sin consensuarlo con todos los grupos del Parlamento.

María Iglesias Jones: "La lengua me llevó a estudiar fuera de Galicia"
Se marchó a Salamanca está matriculada en Comunicación Audiovisual en español
 www.lavozlibre.com  14 Mayo 200

Madre e hija sufren la imposición lingüística del gallego

Orense.- María Iglesias Jones, de 22 años, es natural de Orense. Estudia cuarto de Comunicación Audiovisual en la Universidad Pontificia de Salamanca. 30 de los 190 alumnos de su curso son gallegos. No tendría más trascendencia si no fuera porque esta licenciatura también se imparte en Galicia. ¿Cuál es el motivo de que hayan decidido cursar dicha carrera fuera de los límites de su comunidad autónoma? La lengua. María decidió marcharse porque temía que si no dominaba perfectamente el castellano disminuiría su competitividad si quería ejercer fuera de Galicia.

- ¿Cuál es su idioma materno?
- El castellano. Es la lengua en la que me expreso de forma habitual y con la que me siento segura. La que hemos hablado en casa toda la vida.

- ¿Cuál fue el motivo de mayor peso a la hora de decantarse por cursar la licenciatura de Comunicación Audiovisual en Salamanca?
- La lengua. También en Galicia se imparte Comunicación Audiovisual, pero las clases son en gallego. A mi modo de ver no me serviría de mucho fuera de la región. De hecho, tengo amigos que políticamente son simpatizantes del Bloque Nacionalista Galego y que actualmente están estudiando esta misma carrera en Santiago de Compostela. Hace poco, a la hora de solicitar las prácticas de fin de carrera, se han encontrado con el chasco de no poder hacerlas en la región y se han tenido que marchar a Madrid. El hecho de que cursen toda la carrera en gallego me hace pensar en cómo van a redactar ahora en castellano. Además, ahora se las ven y se las desean redactando tras las ruedas de prensa. Y el tema de la información es así: o la coges al vuelo o pasa y se te escapa.

- ¿Dónde cursó la enseñanza obligatoria?
- En el colegio de las Carmelitas de Orense. Al principio teníamos algunas asignaturas en gallego, como Conocimiento del Medio, pero la mayoría se impartía en castellano. Tiempo después comenzamos a sentir la amenaza de que la galleguización invadiría todas las áreas del aprendizaje y de la vida administrativa, lo que se concretó, en mi caso, en la completa inversión de la situación. Llegamos al punto de dar prácticamente todas las asignaturas en gallego. Es más, ni siquiera te daban la opción de realizar los exámenes en español. Finalmente, con la aprobación en 2007 del Decreto de Normalización Lingüística, se cumplieron todos mis temores, pero, por fortuna, ese año yo ya estaba estudiando en Salamanca.

- ¿Cómo han sido sus años en Salamanca?
- Me marché con 17 años. Primero viví en una residencia de estudiantes, después con unos primos y ahora sola. Respecto a la Universidad, los profesores me dicen que escribo bien, pero siempre he de corregir errores derivados de la mezcla con el gallego. Por ejemplo, en gallego no existen verbos compuestos. Por eso, cuando hablas en español acabas utilizando siempre las formas simples, lo que es un error. Esto se extrapola muchas veces a la redacción de las noticias. En otros casos se confunden la 'b' con la 'v', ya que hay muchas palabras que en castellano y en gallego que su única diferencia es esa letra. El caso de 'móvil' es, a mi modo de ver, el más paradójico. Es un término de reciente creación, que en gallego se escribe con 'b', mientras que en castellano es con 'v'. Me hace pensar que lo han hecho con el único objetivo de diferenciarlo del castellano.

- ¿Cómo han vivido sus padres este desplazamiento?
- Bastante mal. Por un lado, yo soy su única hija, por lo que es normal que se preocupen y lo sientan. Pero es que, además, el esfuerzo económico es considerable.

- ¿Cuáles son sus perspectivas de futuro?
- Galicia me gusta y realmente es un privilegio poder echar mano de dos idiomas. Sin embargo, sólo imagino mi futuro profesional fuera de mi región. El verano pasado trabajé en prácticas en una emisora de Orense, donde paradójicamente sufría lo contrario que mis amigos gallegos en Madrid: todas las ruedas de prensa eran en gallego, incluso las del Partido Popular, pero después de cubrirlas debía traducirlas al castellano para mi jefe. Posteriormente se emitían de nuevo en gallego en la desconexión local.

- ¿Qué solución propondría?
 Si poder usar dos lenguas es un privilegio, no entiendo por qué hay que eliminar una de las opciones. Cuando lo utilizan como una imposición se transforma en un problema. La solución pasa por la libertad de elección. Ninguno de los dos idiomas debe imponerse. Cada persona debe decidir libremente en cuál quiere recibir la enseñanza y cuál utilizar en su vida privada. Los poderes públicos nunca deben favorecer a ninguno frente al otro.


política lingüística
Galicia Bilingüe califica de «fraude» el nombramiento de Anxo Lorenzo


La presidenta de Galicia Bilingüe, Gloria Lago, considera que esta decisión de Feijoo «decepciona» a los que creían en sus intenciones, expresadas durante la campaña.
Efe La Voz 14 Mayo 200

La presidenta de Galicia Bilingüe, Gloria Lago, ha considerado hoy un «fraude» la designación del filólogo Anxo Lorenzo como Secretario Xeral de Política Lingüística del Gobierno gallego.

Lago explicó, en un comunicado, que esta decisión del presidente de la Xunta, Alberto Núñez Feijoo, «decepciona» a los que creían en sus intenciones, expresadas durante la campaña electoral.

Anxo Lorenzo «se mostró siempre a favor del proceso de imposición lingüística impulsado por el anterior Gobierno de la Xunta» e impulsó una campaña de la Universidad de Vigo, bajo el título Galicia é plurilingüe, que «difundía un cúmulo de falsedades sobre el modelo lingüístico en otros países», indica el comunicado.

CONSELLO DE LA XUNTA
Feijoo dice que la Xunta estudiará el topónimo de «La Coruña» si hay consenso


El presidente gallego señaló que la Xunta tomará una decisión «si hay un acuerdo con el consenso mayoritario en el municipio». El Consello acordó hoy nombrar a Anxo Lorenzo como nuevo secretario general de Política Lingüística.
EFE La Voz 14 Mayo 200

El jefe del Ejecutivo gallego, Alberto Núñez Feijoo, ha anunciado hoy el nombramiento en el Consello de la Xunta del profesor Anxo Lorenzo Suárez como nuevo secretario general de Política Lingüística, un «independiente» que tendrá como objetivo «consensuar el decreto» sobre la lengua gallega.

Núñez Feijoo explicó al término de la reunión semanal del Gobierno gallego que Lourenzo Suárez, hasta ahora profesor de la Universidad de Vigo y considerado próximo al PSdeG, tendrá que restaurar la «convivencia pacífica» entre el gallego y el castellano y trasladar a las aulas el «bilingüismo cordial» de la calle.

Según el titular de la Xunta, este nombramiento abunda en el compromiso de su Ejecutivo de nombrar independientes, ya que «la lengua es de todos, no del Gobierno».

Núñez Feijoo indicó que su compromiso es que el nuevo decreto sobre el uso del gallego en la enseñanza se apruebe en la primera parte de la legislatura, aunque explicó que no le ha puesto fecha al nuevo responsable de Política Lingüística, ya que aún no ha tomado posesión de su cargo.

Preguntado por las críticas a la política lingüística de la Real Academia Gallega (RAG), que consideró esta semana que las medidas adoptadas por la Xunta desprotegían el gallego, el titular de la Xunta afirmó que ha hablado con su presidente, Xosé Ramón Barreiro, y que ambos coincidirán en un acto el próximo domingo de homenaje a Ramón Piñeiro.

«Creo en la libertad y en la promoción del gallego, y esto seguro que la Academia lo comparte», dijo Núñez Feijoo, quien calificó de «excelente tándem, la libertad y la normalización» del idioma gallego.

Topónimo «La Coruña»
Además, preguntado por la polémica en torno a darle oficialidad al topónimo de «La Coruña», el presidente gallego señaló que la Xunta tomará una decisión «si hay un acuerdo con el consenso mayoritario en el municipio». Según Núñez Feijoo, el Gobierno gallego es «respetuoso» con la autonomía local y la iniciativa sobre los topónimos corresponde a los ayuntamientos.

«El debate planteado (sobre la cooficialidad) lo abrió el ex alcalde Francisco Vázquez y el actual Javier Losada. Es legítimo que los municipios opinen sobre el nombre de su ciudad. Es una cuestión de consenso y el PSdeG siempre defendió que el topónimo fuese bilingüe, supongo que lo seguirá manteniendo», zanjó el tema.

Organigrama
En cuanto al resto de nombramientos efectuados hoy por el Consello de la Xunta, Núñez Feijoo destacó que en la cuarta reunión ordinaria de su Gobierno ha cerrado, «a falta de algunos flecos», el organigrama de altos cargos de la Xunta, cuando el anterior Ejecutivo precisó diez reuniones.

El presidente gallego destacó los nombramientos del secretario general de Medios, un cargo que ocupará Alfonso Cabaleiro, que ya estuvo en la anterior etapa del PP y de Emigración, que será Xosé Santiago Camba Bouzas.

Preguntado por una «vuelta al pasado» con la designación de Cabaleiro, el titular de la Xunta indicó que esta persona fue nombrada alto cargo en el Gobierno gallego «después» que él. «No sé si yo soy una vuelta al pasado. Creo que no», dijo.

El Gobierno gallego también ha nombrado hoy a Francisco López Barxa director general de Promoción y Difusión de la Cultura, a Xosé Antonio Campo Andión como director del Instituto Gallego de Estadística, a Joaquín Varela Limia como director general del Igape y a Fernando Garrido Valenzuela como nuevo director del Parque de las Islas Atlánticas.

El presidente de la Real Academia Gallega se posiciona al lado del BNG en contra de Feijoo
Redacción Minuto Digital  14 Mayo 200

José Manuel Barreiro, presidente de la RAG ha hecho público un comunicado que reproduce los postulados ideológicos de la Mesa por la Normalización Lingüística, organización independentista vinculada al BNG. El comunicado, que no fue sometido al pleno de la RAG, critica al ejecutivo de Feijoo por su intención de derogar el decreto de imposición del gallego como lengua vehicular en las escuelas. Según este individuo resulta “preocupante” que las primeras decisiones anunciadas por el nuevo Gobierno autonómico en materia lingüística sean “todas” “desprotectoras” del idioma gallego.

Los argumentos del presidente de la RAG son los mismos utilizados por los separatistas gallegos, “la convivencia, el respeto y la armonía deben presidir en todo momento las actuaciones que se desarrollen en torno a la lengua”, insistió la RAG, que pidió también “una política estratégica y decidida” por parte de la Administración para promover acciones que lo “igualen” con otros idiomas que no se vieron “oprimidos en su historia”.

Por ello reclamó más inmersión lingüística, en especial, “reforzar” la presencia del gallego en el ámbito escolar, con especial atención en las edades más tempranas. La RAG señaló que debe hacerse “respetando” el idioma de las familias, pero con una “política activa” para promover el conocimiento del gallego.

José Manuel Barreiro defendió, asimismo, el proceso de normalización lingüística y achacó a los “contrarios”, de este proceso, en referencia a Galicia Bilingüe, de “manchar la palabra normalización como si significase agresión a los que no tienen el gallego como lengua habitual”. Al respecto, sostuvo que esto ha generado también un “falso concepto de libertad, que parecen entender como derecho a no hablar nunca el gallego”. Y nosotros que pensábamos que libertad equivalía a tener la posibilidad de elegir, qué equivocados estábamos, menos mal que aún quedan partidarios de eso del partido único para abrirnos los ojos.

Curiosa manera de entender la libertad tiene este señor, parecida a los nacionalistas y socialistas baleares que siguen adelante con su intención de exigir como requisito para ejercer la medicina, hablar catalán, a ver si se han creído los médicos baleares también ese “falso concepto de libertad, que parecen entender como derecho a no hablar nunca el catalan”.

El Parlamento autonómico balear rechazó una Proposición No de Ley del PP en la que pedía que el conocimiento del catalán sea considerado como un mérito y no como un requisito en todos los procedimientos selectivos de personal en el Servicio Público de Salud, después de tres votaciones en las que se produjo un empate de 26 votos a favor (PP y AIPF) y 26 en contra (PSIB, UM, Bloc e Eivissa pel Canvi), el reglamento entiende rechazada la Proposición No de Ley
 

Recortes de Prensa   Página Inicial