AGLI

Recortes de Prensa    Miércoles 10 Junio 2009

 

Encuestas Núñez: el retraso del PP y como ahorrar 200.000 Euros
Nota del Editor 10 Junio 2009

http://www.geocities.com/agli.geo/trabajo/discrimi.htm

ANEXO 1. RESULTADOS DE UNA CONSULTA REALIZADA POR LA FEDERACIÓN DE ASOCIACIONES
DE PADRES DE ALUMNOS DE LA CORUÑA (FAPA), SOBRE LA IMPARTICIÓN DE ASIGNATURAS EN GALLEGO EN E.G.B. Y B.U.P. (1987-1988)

Pregunta: Al margen de la asignatura de Lengua Gallega, señale la opción que prefiere para la enseñanza de sus hijos:
1 enseñanza totalmente en castellano;
2 una o más asignaturas en gallego.  

COLEGIO

CAST.

GALL.

TOTAL

% CAST

% GALL.

Santa María del Mar

635

12

647

98.1

1.9

Salesianos

438

21

459

95.4

4.6

Obradoiro

397

35

432

91.9

8.1

C.P. Sal Lence

286

54

340

84.1

15.9

Esclavas

743

17

760

97.8

2.2

Liceo La Paz

955

58

1013

94.3

5.7

Jorge Juan (Fene)

240

16

256

93.8

6.3

Hijas de Cristo Rey

717

20

737

97.3

2.7

P.P. Franciscanos

177

13

190

93.2

6.8

Martínez Otero (Foz)

128

23

151

84.8

15.2

Dominicos

503

20

523

96.2

3.8

Calasanz

821

64

885

92.8

7.2

Compañía de María

874

244

1118

78.2

21.8

C.P. de Prácticas

164

8

172

95.3

4.7

M.M. Franciscanas

968

42

1020

94.9

5.1

Virgen del Carmen (Ferrol)

152

7

159

95.6

4.4

Hijas de Jesús

832

27

859

96.9

3.1

C.P. Curros Enríquez

376

13

389

96.7

3.3

Colegio Karbo

177

7

184

96.2

3.8

I.B. Eusebio da Guarda

529

25

554

95.5

4.5

VALORES TOTALES

10112

736

10848

93.2

6.8

Fernando García de Cortázar: "Se ha utilizado una historia manipulada y una exaltación de la lengua"
El catedrático, que acaba de publicar 'Pequeña historia del mundo', analiza la inmersión lingüística
M.A.G. www.lavozlibre.com 10 Junio 2009

Madrid.- Fernando García de Cortázar, catedrático de Historia Contemporánea en la Universidad de Deusto, en Bilbao, analiza el conflicto lingüístico en toda España, con especial hincapié en el País Vasco. Para él, la llegada de Patxi López al poder supone una esperanza, aunque se muestra un poco escéptico con su política y con el arraigo que tienen las lenguas propias en la sociedad. García de Cortázar acaba de publicar un libro llamado 'Pequeña historia del mundo', una obra de ficción que recorre la historia de la Humanidad. Ha sido galardonado con el Premio Nacional de Historia 2008. Pertenece a la Compañía de Jesús y es director de las fundaciones 'Dos de Mayo, Nación y Libertad' y 'Vocento' y de la revista de pensamiento 'El Noticiero de las Ideas'.

- ¿Cómo se viven las políticas lingüísticas en la universidad?
- En las universidades que son víctimas de esas falsas o esas torpes políticas normalizadoras, políticas impositivas de un idioma y en cierta medida de tratamiento inferior a otro, se siente como una carga. Se obliga a estudiar una lengua, llamada regional o lengua propia -como si el castellano no fuera propia-, lo que se vive exactamente como una imposición. Se usa tanto a la escuela como a la universidad de cobayas para estas políticas de inmersión lingüística.

- ¿Es posible que estudiar sin fomentar el español pueda perjudicar el futuro profesional de los estudiantes?
- Se está empezando a notar mucho más en el caso catalán que en el vasco, dado su mayor desarrollo. Ya hay alumnos y mucha gente catalana que tiene problemas para hablar correctamente el castellano. Tienen problemas, puesto que para ellos es una segunda lengua.

- ¿Es más factible el bilingüismo en el País Vasco que en Cataluña o Galicia?
- Las políticas son primas hermanas. El problema es que en el País Vasco, mayoritariamente, la población no habla vascuence. Es una utopía hacer que una población que se expresa en castellano pase a hacerlo en vascuence, una lengua minoritaria, que además es mucho más difícil. A la fuerza hay mayor espacio para el castellano porque sería absurdo lo contrario.

- ¿Se moviliza lo suficiente la población que está en contra de la imposición de las lenguas?
- Yo diría que no. Somos siempre los mismos grupos de resistencia frente a la imposición. Pienso que la ciudadanía debería entender que esas acciones son verdaderos atentados contra los derechos y libertades individuales, que pasan, por supuesto, por hablar el idioma que cada uno quiera. Creo que no hay una respuesta, por miedo e incomodidad, y que la gente debería estar mucho más atenta.

- ¿La política ejerce cierta presión con los idiomas?
- ¿Cómo cierta? Hay una completa y absoluta presión política tanto en Baleares como en Cataluña, País Vasco y Galicia, y en menor medida en la Comunidad Valenciana. Por otra parte, se premia la lengua considerada propia, que es siempre la que normalmente menos desarrollo ha tenido y menos se habla. Esas torpes políticas normalizadoras siempre implican violencia e imposición.

- Luis María Anson comparó hace poco la represión que está teniendo el castellano con la que tuvo el catalán en tiempos de Franco. ¿Es exagerado?
- Es un disparate pensar que muchos padres no pueden escolarizar a sus hijos en su lengua, en la de toda la nación. Entiendo que incluso puede ser mucho mayor esa represión ahora. Realmente ha habido una evolución a más y mejor de los derechos y libertades individuales y todos somos conscientes de que éstos pasan por hablar y escolarizarnos en el idioma que queramos. Nuestros derechos y libertades no pasan por esas imposiciones. Todo está relacionado con las lenguas. Tiene una especie de tufillo pseudopatriótico, pseudoregional, que la gente no se atreve a expresar. En estos casos, las opiniones se dicen en privado, y no en público, por temor a ser acusados de fascistas o de totalitarios, cuando los totalitarios son los que imponen esas falsas y torpes políticas normalizadoras.

- ¿Se usa el lenguaje como herramienta política?
- Los que tienen vocación nacionalista por supuesto que lo hacen. Se trata de construir la nación y se trata de construir la nación vasca, gallega o catalana. El bilingüismo sería una fase previa a un monolingüismo impuesto de raíz gallega, catalana o vasca. También en otras comunidades que no tienen ese dedal nacionalista, no sé si por mimetismo con ideas nacionalistas, sobre todo el PSOE, existen políticas que atentan contra los derechos y que son prácticamente las mismas que hacen los nacionalistas cuando pueden. Pensemos sólo en el caso de Baleares.

- ¿Qué opina de los contenidos de libros de texto en las regiones nacionalistas?
- Ha habido una locura regionalizadora, de exaltación de lo local, que creo que hay que corregir. Ciertamente, me parece que el Estado no ha actuado para corregir esos excesos de las autonomías, que están siempre en la exaltación de lo regional y en la búsqueda obsesiva del hecho diferencial. En muchos libros el objetivo es marcar lo diferente y no lo excelente.

- ¿La transferencia de las competencias de educación a las autonomías ha podido perjudicar al modelo de enseñanza?
- El Estado actuó torpemente y no vio la capacidad integradora que tiene la historia, la capacidad cultural y la importancia de la interacción nacional. Pasó el testigo a las CC.AA. y éstas se quedaron el poder. En vez de hacerlo en beneficio de la cohesión nacional y de la solidaridad nacional, lo hace en beneficio de esa búsqueda obsesiva de raíces diferenciales, que es claro que son muy pequeñas. (Pueden pasar casi exclusivamente por la gastronomía o por el folclore). Como se ha tratado de legitimar el mapa de las 17 autonomías, se ha utilizado siempre una historia manipulada y también una exaltación de la lengua que no es la común del Estado.

- ¿Y ahora con dirigentes como Patxi López o Núñez Feijóo, qué pasará?
- Es una esperanza, pero me temo que vamos a sufrir bastante con ambos. Creo que el mal es muy profundo, es un mal identitario que pasa siempre por la lengua llamada propia y por esa exaltación de las diferencias históricas que, cuando no existen, se inventan.

Con cincuenta libros publicados, García de Cortázar se unió al ilustrador Julius para contar la 'Pequeña historia del mundo' al público desde una perspectiva fantástica.
- ¿Por qué un publico adolescente?
- 'Pequeña historia del mundo', publicado por Espasa, ha sido un reto importante porque introduzco la ficción para contar la historia de la humanidad. Me dirijo a un público desde 9 a 99 años. Se ha hecho un gran esfuerzo de síntesis para meter en 250 páginas toda la historia del mundo, un resumen que beneficia tanto al niño de 9 años como a la persona adulta. Se hace un esfuerzo de comunicación a través de un léxico bonito y claro porque, en principio, la pequeña historia del mundo se pensó para adolescentes, aunque ahora está siendo muy leída también por profesores, padres de alumnos... Para mí ha sido un libro que me ha introducido en una nueva forma de relatar la historia.

- Toda la historia de la Humanidad son muchas cosas que contar. ¿Cómo lo hace?
- Sergio es el protagonista, un niño al que se le aparece la diosa Clio, diosa de la historia, que le va a ir presentando, a través de seis grandes personajes, seis grandes momentos históricos. Desde la Antigüedad, la Edad Media, el siglo XVII, la Ilustración, las revoluciones (Industrial y Francesa) y el fin de los imperios europeos.

- ¿Enmascarar la historia puede ayudar a combatir el fracaso escolar?
- Sí, es importante. Creo que muchas veces el problema ha estado en nosotros, los historiadores. No hemos sabido contar la materia o no hemos hecho el esfuerzo paralelo en contar. Tenemos que entretener. Como decían los clásicos, hay que instruir deleitando. Hay que instruir en el terreno y hay que deleitar más cuando se trata de historia, que es la aventura de la Humanidad. En este libro hago ver que la historia contiene miles y miles de aventuras mucho más grandes que las que puede imaginar la invención humana.

- ¿Cuántas veces se puede contar la Historia?
- Desde el punto de vista profesional y con una cierta metodología, menos de lo que la gente se cree. Entiendo que la Historia parezca una ciencia blanda. Lo es en buena medida y está cargada de subjetividad, pero hay que recordar aplicar una honradez radical a la hora de confrontar los datos. Podría haber 46 millones de historias, tantas como personas, pero dejemos que la Historia la hagan los profesionales.

- ¿Qué expectativas tiene con esta obra?
- Estoy feliz porque 'La pequeña historia del mundo' acaba de salir y ya se prepara la segunda edición. Está muy solicitada, lo que es emocionante. Además los editores me están pidiendo ya una nueva novela.
 

La cara oculta de la democracia europea
Redacción Minuto Digital 10 Junio 2009

Acabamos de elegir el Parlamento Europeo y a los parlamentarios que nos representaran en Bruselas, ¿pero realmente los europarlamentarios representan a los europeos o obedecen a los grupos de presión?

En el Parlamento Europeo hay 785 miembros. En el registro de grupos de presión hay inscritas 4.416 personas. Se trata del caso más elevado en Europa, mucho más que en el caso de los parlamentos de los Estados Miembros, afirma Olivier Hoedeman, miembro del Corporate Europe Observatory (CEO), un grupo dedicado al análisis de los grupos de presión en la Unión Europea. Hoedeman añade que, además, el Parlamento es la institución europea ‘más infraregulada’ en conflictos de intereses.

El registro de la Comisión divide los lobbistas por gabinetes de abogados, agencias de relaciones públicas, asociaciones de empresas, empresas, sindicatos, ONGs, think tanks y organizaciones académicas, religiosas o que representan a autoridades públicas, cada una dispuesta a gastar mucho dinero en la defensa de sus intereses e influir en las decisiones políticas de la UE. Es el caso, por ejemplo, del lobby nacionalista español, que intenta imponer sus tesis en las instituciones europeas en materia lingüística. Su última actuación fue tirar por tierra una propuesta de la Comisión de Cultura encabezada por el eurodiputado portugués Grassa Moura que instaba a garantizar el derecho a estudiar en la lengua oficial de cada estado en todo el territorio nacional.

Pero la parte más importante de los lobbies se dedica a allanar el camino para los negocios. Un 70% de los “conseguidores” representa intereses empresariales, un 20% representa gobiernos y regiones europeas, y el 10% restante son sindicados, asociaciones de consumidores y ONGs. La fuerza de los grupos de presión es tan grande en Bruselas que algunos europarlamentarios se han empezado a quejar porque no los dejan hacer su trabajo. En el 2008 una parlamentaria irlandesa contó 168 grupos de presión que se le habían acercado mientras se estaba negociando el paquete climático. La forma de actuar de los grupos de presión es presentarse a los miembros de la Eurocámara como expertos en un determinado tema. Los llaman, les envían correos y los invitan a conferencias y celebran numerosos seminarios generalmente con una remuneración por la charla que se tragan nuestros eurócratas; organizan encuentros informales en forma de cócteles, comidas de trabajo, charlas de café, cenas de lujo o visitas a instalaciones industriales, por supuesto, con todos los gastos pagados, y otros acontecimientos, además de crear grupos y foros regulares con parlamentarios. Los lobbies envían a los europarlamentarios enmiendas a las propuestas de legislación y los políticos pueden incluirlas si quieren sin que haga falta que digan quién es el autor.

Lago, Feijóo y Rubalcaba
FEDERICO JIMENEZ LOSANTOS El Mundo 10 Junio 2009

LO PEOR de los políticos es que se parecen a su caricatura. Si la resumiéramos en tres rasgos que comúnmente les atribuyen los enemigos de la política o, por lo menos, de esa casta despótica y onerosa, destacaría: el desprecio por los votantes, manifiesto en la sistemática voluntad de incumplir todas las promesas electorales; el desprecio por los militantes, mano de obra esclava que está para aplaudir y servirlos como si de Austrias, Borbones o Trastámaras se tratase; y, lo peor, el desprecio a los ciudadanos que padecen la violencia de origen político, o sea, el terrorismo en sus diversos grados, desde la bomba a lo que, en mi opinión, es peor: la diaria amenaza de los matones nacionalistas a las familias, no sólo a las personas que se resisten a su despotismo.

Hace muchos años que en un tercio de España el separatismo violento actúa impunemente, con la salvedad del País Vasco cuando Aznar, y cuando los socialistas están en La Moncloa y no siguen su querencia natural, que es la de encamarse con ETA. Eso sí, nos venden la tregua, la paz y demás ingredientes opiáceos con que se enerva a la opinión y se narcotiza el inquilino de La Moncloa, que ya se ve subido al caballo de Espartero, con los atributos de ambos y la dedicatoria del pueblo al militar que derrotó al carlismo y a la tentación de convertirse en Baldomero I: A Espartero, la nación agradecida.

No le pondrán una estatua así a Rubalcaba y tampoco lleva camino de merecerla Feijóo, a juzgar por su comportamiento ante la escalada terrorista que padece Gloria Lago, la valerosa y admirable presidenta de Galicia Bilingüe. Ayer la entrevisté en la radio y le pregunté si la había llamado algún alto cargo después de ver asaltado y destrozado su coche, pintarrajeada su casa con amenazas de muerte y asaltado su instituto por dos. Pues ni una llamada ni un policía. Ni el presidente del Gobierno, que en Barcelona se muestra obscenamente partidario de la anulación de derechos civiles a los castellanohablantes, ni el ministro del Interior, que debe garantizar la seguridad de todos los ciudadanos, ni el delegado del Gobierno, criatura rubalcabiosa, y ni siquiera Feijóo, que le debe a Galicia Bilingüe el cargo que pasea con Gallardón, ese redomado liberticida.

Ni descolgar el teléfono ni proveer una escolta. Los grandes cómplices del terror son los políticos profesionales, a los que llamarles desalmados es poco. Gentuza, mejor.

Bibiana, el canon
IGNACIO CAMACHO ABC 10 Junio 2009

UNA vuelta de tuerca. Sofisticada, retorcida, maquiavélica, sutil. Eso es lo que han hecho los ideólogos de la campaña contra el castellano en Cataluña al elegir para el examen de selectividad universitaria un texto (?) de la célebre lexicógrafa Bibiana Aído. Los muy taimados han cambiado de táctica y ante las protestas que suscita la exclusión del idioma común en la enseñanza han optado por la vía sibilina del desprestigio. Nada de Marsé, ni de Mendoza, ni de Cercas, ni de Terenci Moix, ni de Vázquez Montalbán, ni siquiera del sobrevalorado y mediático Ruiz Zafón, por hablar de escritores de la tierra. Nada, por supuesto, de Cervantes ni de Quevedo, esas antiguallas. Nada de Delibes, ni de Borges, ni de Valle, ni de García Márquez, ni de Torrente Ballester. El canon contemporáneo, el rabioso paradigma de la escritura en español es para los programadores docentes catalanes la ministra de Igualdad, eminente prosista, deslumbrante oradora, fecunda innovadora lingüística, vanguardia feminista de la renovación semántica.

El fragmento sometido a análisis textual era un informe sobre los jóvenes y la política, feliz compendio doctrinal de la flamante minerva del zapaterismo, pero con probabilidad mecanografiado por algún escribiente del Ministerio. Lástima de prosa administrativa que ha privado a la muchachada estudiantil de los espontáneos dones expresivos de su autora; el pensamiento bibianesco brilla en su esplendor a través de la expresión oral, cuando toda su frescura posmoderna ilumina hallazgos de preclara originalidad precursora como el de las «miembras», abre horizontes inexplorados del discurso metafísico sobre la condición existencial del ser humano o deroga la oscura terminología científica para hablar de «ponerse tetas» con el atrevido desparpajo de la cotidianeidad más coloquial. El versátil lenguaje de Aído se empequeñece encorsetado en la frialdad estilística de los documentos oficiales; su potencial rompedor, su arrolladora insolencia iconoclasta, su audacia «destroyer» se expresa con mucha más desenvoltura en la improvisación verbal que la ha lanzado con toda justicia al estrellato del firmamento humanístico.

Tal como lo han recibido los perplejos examinandos, desnudo del luminoso ropaje verbal de las bibianadas, el escrito no debe de requerir un comentario demasiado prolijo. Pocas ideas en una carcasa verbal ramplona, burocrática y gris, llena de términos políticamente correctos y expresiones de modernidad líquida. Sin duda se trataba de eso: de una solapada, tortuosa manera de mostrar a la muchachada la estéril vaciedad del esfuerzo que supone enfrentarse a un texto en castellano. Se ve de lejos la intención torticera. Porque en catalán pusieron un complejo poema de Carner en vez una soflama parlamentaria del egregio Tardá o un esclarecido dictamen de Benach, el honorable jardinero.

LAS GUERRAS DE TODA LA VIDA
Unas elecciones vanas
Por Horacio Vázquez-Rial Libertad Digital 10 Junio 2009

http://revista.libertaddigital.com/unas-elecciones-vanas-1276236676.html
Ni se mueve políticamente el mapa de Europa, ni cambia nada esencial en España, salvo para Mariano Rajoy, que se ve confirmado, como si nadie supiera que el PP ha obtenido más escaños que el PSOE a pesar de él.
Porque, como siempre, uno vota en contra. Yo, que formo parte de ese cuarentaytantos por ciento que nunca falla ante la urna, lo sé muy bien. Y los que hacen cuentas en la calle Génova pueden interpretarlo como quieran, pero ésa es la realidad: Rajoy no es ni de lejos alguien que se parezca a un líder.

El PP ha ganado en Galicia a pesar de, porque los del BNG han sido demasiado bestias, como pasa siempre cuando los nacionalistas radicales intervienen en gobierno; y, lo que es peor, el PSOE no perdió por sí mismo, sino por sus aliados. Y ahora resulta que Feijóo no tiene demasiado claro el tema de la lengua. ¿Cómo va a hacer una locura ese hombre? Digo, por ejemplo, darle un puesto con poder a Gloria Lago. Sí, lo sabemos, Fraga no hizo una política distinta de la Pujol en ese terreno mientras presidió la Xunta, y siendo ministro de Franco tuvo la maravillosa idea de dar premios nacionales en catalán, gallego y euskera. 1965. O sea, que de lo fundamental, con ellos allí, no cambia nada.

El PP ha pactado con el PSOE, en un gesto que le honra, para que Patxi López fuera presidente del gobierno vasco en lugar de Ibarreche. Victoria. Pírrica.

El PP tiene unos diputados más en Europa. Yo hubiese puesto en el sobre una papeleta de UPyD si poco antes de cerrar campaña al señor Sosa Wagner no se le hubiera ocurrido decir que Turquía tiene que entrar en la UE, que ya no es unión y está dejando de ser europea. Pero acabé poniendo una del PP porque sé que José María Aznar –lo que en modo alguno implica la totalidad de su partido– es partidario de que Israel forme parte de la UE y, sobre todo, de la OTAN: una pura expresión de deseos, pero la comparto. También, lo reconozco, porque es el partido de Esperanza Aguirre, cosa que debe de ocurrirnos a unos cuantos: es lo único que hice a favor, con el sueño de que un día esa señora tome las riendas del muy domado animalito.

O sea, voté contra el PSOE y contra el ingreso de Turquía. Cosas que, a la hora de la verdad, poca cosa significan. Puse la papeleta y la entregué a una señora muy amable que la puso en la urna: lo detallo porque me parece que éste es el único país democrático en que no es posible meter un sobre en una urna por propia mano; estuve viendo otras imágenes de las elecciones, procedentes de lugares tan remotos de Europa que las señoras iban a votar vestidas como las campesinas de las ilustraciones de los cuentos infantiles, y a ellas sí les permitían depositar su voto. Mucho me temo que no estemos aggiornados al respecto. O que el Estado haya decidido instalar precisamente allí, en el momento del voto, la primera separación estricta entre los políticos y los electores. O que el Estado nos considere absoluta y perdidamente infantiles. Yo salgo siempre con la impresión de haber participado en una ceremonia cuyas normas no acabo de entender. ¿Qué vamos a hacer con el voto electrónico? ¿Decirle a un fiscal qué botón nos gustaría apretar? Fin de la digresión.

O sea que llevamos tres elecciones: Galicia, País Vasco, europeas, en las que la conclusión es la siguiente: el PP obtiene triunfos raspaditos gracias a la desastrosa situación y a la impeorable gestión de los otros, y al día siguiente sale Rajoy en la prensa diciendo que el éxito confirma la validez de su estrategia y de su táctica, salidas, claro, del congreso del partido en Valencia, donde él hizo de Ceaucescu. Donde realmente se vio que lo que fuese que saliera de Valencia era un dislate fue en Cataluña, donde la autoridad que le acababa de dar el congreso le hizo sentir autorizado a una intervención caciquil que apartó a Daniel Sirera y a Montserrat Nebrera y confirmó el continuismo en la persona de Sánchez Camacho, para que el PPC no levante vuelo jamás de los jamases.

De momento, en los partidos españoles la democracia es el gobierno del aparato, para el aparato y por el aparato. Aunque se trate de un partido con un asombroso número de afiliados, como el PP, afiliados que no cortan ni pinchan cuando de tomas decisiones se trata. Que están allí por un acto de fe.

Por eso en el PSOE, que hace rato que pasa de afiliados, están tan contentos: porque estas elecciones no significan nada. Aunque al sonriente le dé vergüenza haberlas perdido y se encierre en su palacio a llorar con la cantante. No significan nada de cara a las generales, donde la gran masa del pueblo –como decía una canción populista que adornó mi infancia, la Marcha Peronista– sí saldrá de casa a votar al PSOE. (De paso: si alguien necesita una prueba de que a los socialistas les traían sin cuidado estas elecciones, ahí tienen al cabeza de lista, cantautor y dibujante ocasional que uno de estos días nos sorprende con algo en Bellas Artes).

Que no se engañe al amigo Rajoy: no es que el congreso de Valencia esto o aquello: es sólo que los demás son peores.

vazquezrial@gmail.com
www.vazquezrial.com

A VUELTAS CON EL DISCURSO DE EL CAIRO
Obama, el multiculturalismo y España
Por Manuel Pastor Libertad Digital 10 Junio 2009

http://revista.libertaddigital.com/obama-el-multiculturalismo-y-espana-1276236678.html
El presidente Barack Hussein Obama citó a España en su discurso de El Cairo: a la hora de hablar de la "orgullosa tradición de tolerancia del Islam", aludió a "la historia de Andalucía y Córdoba durante la Inquisición" (ABC, 5-VI-09, P. 14). ¿? ¡!
Si durante sus años universitarios en Columbia y Harvard, en vez de empaparse de multiculturalismo, orientalismo a lo Edward Said y otras cosas más inconfesables, hubiera estudiado seriamente historia de España con mis admirados amigos los profesores Edward Malefakis (en New York City) y Francisco Márquez Villanueva (en Cambridge, Mass.) –este último es, además, un experto en la Inquisición–, el presidente norteamericano podría haberse ahorrado el lamentable error de su discurso urbi et orbi de Egipto.

Ni Columbia ni Harvard, a pesar de su prestigio y de algunos excelentes profesores, garantizan una buena educación. Durante mi estancia en la última como director del Real Colegio Complutense, durante los años 1998-2000, fui precisamente testigo del acoso sistemático hacia la historia y la cultura españolas por parte de profesores adeptos al multiculturalismo. Dos de ellos estaban en el propio Consejo del colegio español, hostigando continuamente al profesor Francisco Márquez Villanueva, especialista en la literatura del Siglo de Oro. Uno era Brad Epps, que acababa de obtener una cátedra en Harvard, se decía, por la cuota gender-gay, y que estaba más interesado en las culturas catalana, gallega y vasca que en la castellana o española. El otro era el historiador latinoamericanista y anti-españolista John Coatsworth, que después se iría a Columbia, donde organizó la famosa y polémica conferencia del presidente de Irán, todo un festín de anti-semitismo, anti-americanismo y auténtica homofobia. Coatsworth, además, presumía de ser amigo y consejero del infame senador demócrata de Connecticut Chris Dodd, experto en asuntos hispanos e hispanoamericanos (apaciaguador respecto a Cuba), uno de los máximos responsables políticos, en el Congreso, de la corrupción financiera que padecemos en todo el mundo, y que en su día presidió el tinglado de la familia Garrigues en España, el Consejo Hispano-Norteamericano.

Por su parte, Brad Epps es uno de los ideólogos más significados de ese multiculturalismo que ha contaminado los departamentos de lenguas, ciencias sociales y estudios culturales (véase su colaboración en la obra Ideologies of Hispanism), un practicante absolutista de la metodología del género y la identidad en la crítica literaria, social y política. Además, es un conocido admirador y consejero ideológico de Pedro Almodóvar, por lo que no resulta disparatado sospechar que haya sido el inspirador de ese doctorado honoris causa absurdo que acaba de conceder Harvard al cineasta de Calzada de Calatrava. Resultaría irónico y patético –pero es muy posible– que los estudiantes jóvenes de literatura española en ese campus estuviesen hoy más familiarizados con el manchego Almodóvar que con el Manchego Universal de Cervantes.

Pedro Almodóvar.Volviendo a Obama, ya he escrito sobre su pasado político ("El pensamiento político de Barack Hussein Obama", en los Cuadernos de FAES, abril de 2009), destacando sus raíces izquierdistas y multiculturalistas pero advirtiendo también de su tendencia al oportunismo y al flip-flopping. Llamé la atención, asimismo, sobre la fascinación irracional que suscita en los medios de comunicación de todo el mundo; sobre la extensión de la obamanía, esa pandemia que ha alcanzado también a algunos políticos de derechas en nuestro país. Yo sigo pensando que Obama es el Zapatero americano (Obama-Obambi, con un mejor estilo actoral, síntesis de Harvard y Hollywood). Su multiculturalismo buenista le ha llevado a apoyar el absurdo eslogan/proyecto de "alianza de civilizaciones", aunque no haya citado al presidente español (ojo, no vaya a ser que tal ninguneo tenga una explicación maquiavélicamente simbólica: la respuesta, aconsejada por el Departamento de Estado, al famoso ninguneo de Zapatero a la bandera americana).

En todo caso, Obama tiene un problema conceptual con el Islam. En su discurso inaugural de la presidencia, el pasado enero, ya se refirió a América como "una nación cristiana e islámica", lo cual no es cierto. América sólo se puede caracterizar filosófica o culturalmente como una nación cristiana o judeo-cristiana que ha elevado la libertad y la tolerancia a principio constitucional, aunque sus ciudadanos o habitantes puedan ser musulmanes o adeptos de cualquier otro credo. El multiculturalismo, precisamente, persigue suplantar la cultura política homogénea de la tradición judeo-cristiana, cristalizada en el conglomerado de una nation of nations (Walt Whitman) y un melting pot (que el gran José Martí traduciría "pote revuelto") asumido por Abraham Lincoln y el Partido Republicano; el Rule of Law y la igualdad ante la ley de los todos los ciudadanos (una sola democracia, constitucional y unitaria-federal) por un mosaico de culturas distintas, ninguna superior a las demás (una pluralidad de democracias étnicas confederadas).

Frente a las tesis, meditadas filosóficamente y fundadas en la experiencia histórica y empírica, que sostienen un inevitable conflicto de civilizaciones (desde Maimónides en su Epístola a los judíos del Yemen hasta Weber, Strauss, Burnham, Pearson, Toynbee y Huntington), Zapatero y Obama nos proponen, en un ejercicio de voluntarismo inspirado por el Islam ("Sumisión"), una "Alianza de Civilizaciones". Las ansias infinitas de paz que inspiran tales esquemas buenistas no cancelarán, sin embargo, las responsabilidades de los Estados Unidos en el enfrentamiento inevitable, pese a las múltiples incongruencias, errores, incompetencias y vacilaciones de la administración demócrata Obama-Biden.

Salvo la oficina de Bruselas, el resto dependen directamente de la Consejería de Vicepresidencia, en manos de Josep Lluís Carod-Rovira (ERC), y en setiembre se sumará otra delegación más en Argentina, que dará servicio a América del Sur.
http://books.google.es/books?id=TzHIWtvQbLsC&dq=Ideologies+of+Hispanism&printsec=frontcover&source=bl&ots=bKQk20KzL1&sig=UGFZkzkwfuVD-QqwfJQGoFzn0Ag&hl=es&ei=v7EuSpjOE4KRjAeDh-mXCw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1
http://documentos.fundacionfaes.info/es/documentos/cuadernos

El Cairo
Obama no actuó como Reagan
Jeff Jacoby Libertad Digital 10 Junio 2009

Según dijo, Obama se fue a Oriente Medio para hablar con franqueza y seriedad sobre los asuntos que enturbian las relaciones de Estados Unidos con el mundo musulmán. "Si queremos ser buenos amigos, hay que ser honestos", señaló en una entrevista justo antes de su visita. A su audiencia de El Cairo les advirtió de que iba a ser duro: "Debemos decir las cosas que nos reservamos y que con demasiada frecuencia sólo se expresan a puerta cerrada", por lo que iba a "hablar tan clara y directamente como pueda".

En algunas cosas, es cierto, el presidente fue bastante directo. Trasladó su hartazgo hacia aquellos que culpan de los ataques terroristas del 11 de Septiembre a una conspiración judía o americana (y en Oriente Medio hay muchos de estos): "Seamos claros: Al-Qaeda mató a casi 3.000 personas ese día" y "las víctimas eran hombres, mujeres y niños inocentes. Ahí no hay opiniones que debatir, son hechos que hay que combatir".

Más desdeñoso se mostró hacia el revisionismo del Holocausto, que también está muy extendido en el mundo árabe. "Seis millones de judíos fueron asesinados" por la Alemania nazi, "más que la población judía entera de Israel hoy. Negar ese hecho carece de fundamento, es ignorante y repulsivo", declaró Obama.

Es una pena que el resto de sus declaraciones no fueran igualmente claras. En su calidad de primer presidente estadounidense con raíces musulmanas, Obama despierta grandes ovaciones en Oriente Medio. Pocas veces un presidente tuvo una oportunidad mejor para abordar públicamente las patologías y los prejuicios que lastran a las sociedades islámicas, atrapando a muchos de los musulmanes del mundo dentro de culturas carentes de libertad e ilustración. Siendo candidato a presidente, había defendido que su experiencia de vida musulmana le daba autoridad moral para decir la verdad a los poderes islámicos. "Puedo hablar con fuerza", declaró al New York Times, "de la necesidad de que los países musulmanes se reconcilien con la modernidad".

Lamentablemente, eso es todo lo contrario a lo que hizo: Obama complació a su audiencia. En numerosas ocasiones elogió la historia y las enseñanzas islámicas y llamó la atención de manera insistente sobre los errores estadounidenses u occidentales (evitando pronunciarse en todo momento sobre los propios del islam contemporáneo).

Habló de democracia, por ejemplo, pero sólo en términos claramente tópicos ("la libertad de vivir como se elija" o "el gobierno del pueblo y por el pueblo"). Obama podría haber mencionado que la democracia brilla por su ausencia en casi todo el mundo musulmán, o podría haber invitado a la liberación de los disidentes políticos encarcelados. Podría haber utilizado su privilegiada posición para instar a poner fin a la opresión egipcia, que ya dura 28 años. Habría podido contrastar la democracia constitucional lograda en Irak con las desagradables autocracia y dictaduras de Oriente Medio. Podría haber ofrecido esperanzas y estímulo a los reformistas perseguidos y a los activistas democráticos. ¿Por qué no lo hizo?

"Quiero abordar... los derechos de la mujer", dijo el presidente, sin embargo habría sido mejor hacerlo teniendo en cuenta el espantoso sometimiento de la mujer en tantos países islámicos. Pero sobre eso –el apartheid de género en Arabia Saudí, la fanática misoginia de los talibanes, la extendida práctica de la mutilación femenina o los crímenes "de honor" de mujeres que se quedan embarazadas fuera del matrimonio– no comentó nada. Lo más cerca que estuvo de denunciar a los criminales que atentan contra colegios femeninos y asesinan a las profesoras fue observar tibiamente que "una mujer a la que se le niega la educación se le niega la igualidad". Él discrepa, apuntó, con los que piensan "que una mujer que elige cubrir su pelo de alguna forma es menos igual que el resto". ¿Pero qué sucede con las mujeres a las que sí se les obliga? Sobre ellas Obama guardó silencio.

Lo más asombroso de todo es que Obama no pronunció en ningún momento las palabras "islamista" o "islamismo". En un discurso dirigido a los musulmanes de todo el mundo, no hizo esfuerzo alguno por criticar el apoyo que el islam radical ofrece a la yihad. Habló simplemente de "extremistas", pero no dijo nada de la ideología religiosa totalitaria que los motiva. Obama podría haber asestado un golpe intelectual al islam radical desde el corazón del mundo árabe, pero no lo hizo.

El discurso de la Universidad de El Cairo podría haber sido para Obama lo que el discurso de la Puerta de Brandemburgo para Ronald Reagan en 1987. Reagan aprovechó la oportunidad, habló sin tapujos y ayudó a liberar la mitad de un continente. Todo lo que hizo Obama, en cambio, fue pronunciar un discurso.
Jeff Jacoby, columnista del Boston Globe. Sus artículos pueden consultarse en su página web.http://www.jeffjacoby.com/

¿Se han vuelto de izquierdas los políticos de derechas?
Carlos Sánchez El Confidencial 10 Junio 2009

Un fantasma ideológico recorre Europa. Hay quien cree que los políticos de derechas se han vuelto de izquierdas y que, gracias a eso, han podido destrozar a los socialistas en las elecciones al parlamento europeo. Les han birlado, por decirlo de forma coloquial, la cartera con políticas intervencionistas en lo económico que han dejado sin discurso a la izquierda.

Esto explicaría, según ese argumento, que los socialistas anden un tanto desubicados ideológicamente, tanto en España como en Europa, donde la derrota electoral no ha tenido paliativos. Se pone como ejemplo lo ocurrido en Francia o Alemania, donde sus respectivos gobiernos han puesto toneladas de dinero público sobre la mesa para reflotar su maltrecho sistema financiero y evitar el colapso del aparato productivo.

El argumento, a primera vista, parece correcto. Es evidente que tanto Merkel como Sarkozy, como Berlusconi -y por supuesto George W. Bush- han arrancado las hojas del manual del buen liberal con medidas artificiales de estímulo de la demanda, que en el caso de EEUU ha llegado superar el 2% del su PIB anual. Es decir, políticas de corte keynesiano. El hecho de que la ‘hoja de ruta’ la haya marcado el G-20 -convertido ahora en el guardián del renovado ‘consenso de Washington’- ofrece una formidable coartada ideológica a los conservadores, que de esta manera evitan ser calificados de peligrosos izquierdistas por parte de los custodios del Santo Grial del liberalismo.

Algo parecido sucede en España, donde no sólo el Gobierno central ha destinado ingentes cantidades de dinero a estabilizar la economía, sino que también los gobiernos regionales -de todo el arco parlamentario- han tirado del gasto público con idéntico objetivo. Hasta la liberal Esperanza Aguirre -ella se autodefine así- ha sucumbido al gasto público como bálsamo de fierabrás para combatir la crisis. Nadie negará que la presidenta madrileña interviene de forma decisiva en la economía de la región mediante numerosas empresas públicas que compiten con el sector privado, pero también a través de su capacidad de influencia (digámoslo así) en el sector privado vía Boletín Oficial de la comunidad. ¿Quiere decir esto que estamos ante un caso evidente de suplantación de la personalidad? ¿Estamos ante los mismos perros pero con distintos collares?, en palabras de un castizo.

Mercancía conservadora
No parece que vayan por ahí los tiros. Todo lo contrario. La asunción por parte de la derecha de políticas ‘clásicas’ de la izquierda -en particular en todo lo relacionado con el gasto y la inversión pública- es, en realidad, más viejo que el café migao, que diría un sevillano. Y viceversa. Los partidos socialdemócratas han comprado la mercancía conservadora durante años, y eso explica, por ejemplo, que el gasto público en Europa se mantenga claramente por encima del 46% del PIB desde hace décadas. Incluso en un país tan poco intervencionista (el menos nominalmente) como el Reino Unido el gasto público no baja del 40%. En España ha sucedido algo parecido. Con gobiernos de uno u otro signo, el peso del sector público desde 1996 se ha movido siempre en el entorno del 40%. Con un máximo del 41,6% del Producto Interior Bruto en 1997.

El gasto público, por lo tanto, no debiera interpretarse como la verdadera prueba del nueve que demuestra la frontera entre derecha e izquierda. Su nivel tiene más que ver con las circunstancias reales de cada país en determinados periodos históricos. Los países más desarrollados tienden a gastar más, porque también sus prestaciones públicas son superiores. Mientras que los países más pobres que tienden a converger en términos de renta respecto de los mejores aspiran, como es lógico, a alcanzar esos niveles de bienestar garantizado por el sector público.

Quiere decir esto que la derecha abraza el gasto público porque no hay otro instrumento más eficaz para frenar la sangría económica en el corto plazo. Y acaba de ganar las elecciones, precisamente, porque sin remilgos es capaz de adaptarse a la realidad de las cosas sin apriorismos ideológicos que actúan a modo de orejeras. Si hay que nacionalizar un banco se hace y no pasa nada, siempre que se explique de forma suficiente.

La izquierda europea, por el contrario, no ha sido capaz de ponerse al frente de las reformas ni de abrazar una panoplia de objetivos políticos destinados a cambiar el curso de la historia. Su tancredismo económico -salvo en el caso de la última legislatura de Gerhard Schröder- le ha llevado a situarse en posiciones defensivas en cuestiones tan calientes para los ciudadanos como el sistema fiscal, el modelo de relaciones laborales o el sistema de representación en Estrasburgo, donde domina una élite política completamente desacreditada, como reflejan los índices de participación electoral. Con ello han logrado que la derecha aparezca ante la opinión pública como representante genuina del cambio social.

Su repelús hacia los cambios económicos y políticos ha llegado al extremo de que dentro de su espectro ideológico los ecologistas le han vuelto a comer el terreno, como ha sucedido en Alemania y, sobre todo, en Francia. Mientras que parte de su histórica base social se moviliza para alcanzar determinadas metas, ya sea el cierre de una central nuclear o la creación de un mundo menos depredador de los recursos naturales y más respetuosa con la ética de la cosa pública, la izquierda tradicional -empapada de retórica- y de un tacticismo paralizante aparece ante la opinión pública como los guardianes del statu quo. Se ha quedado, por lo tanto, sin banderín de enganche. Y ahí está el problema.

Zapatero, el último hegeliano
PEDRO G. CUARTANGO El Mundo 10 Junio 2009

NUESTRO presidente de Gobierno cogió tal depresión el domingo tras los resultados de las elecciones europeas que ha tardado en reaparecer hasta ayer. Le resulta imposible entender que sus desvelos por el bienestar colectivo no hayan sido refrendados por los ciudadanos en la urnas.

En congruencia con su trayectoria, Zapatero ya ha dicho a sus colaboradores que no va a cambiar nada porque quien debe rectificar es la realidad que se ha equivocado. Está convencido de que el tiempo demostrará que su política es la correcta.

Como buen socialista, Zapatero cree firmemente en las leyes de la dialéctica, por las que la oposición de los contrarios da lugar a nueva síntesis que supera las contradicciones de la tesis y la antítesis.

Según la concepción de Hegel, asumida posteriormente por Marx, la realidad es siempre dinámica y cada momento lleva en sí una negación que desemboca en su superación. Es lo que Herbert Marcuse llamaba en su monumental Razón y Revolución la negatividad de la dialéctica, por la que cada proceso -más allá del engañoso presente- se inscribe en otro superior que le enmarca y confiere racionalidad.

Zapatero está convencido de que esta derrota -la primera frente a Rajoy- sólo tiene sentido en el contexto de esa dialéctica negativa por la que la victoria del PP es sólo un paso que servirá al PSOE para recuperar su hegemonía política.

Hegel afirmaba que no es posible interpretar los hechos aislados, que carecen de sentido por sí mismos. Sólo cobran un significado cuando se interpretan en el movimiento real de la Historia que evoluciona hacia la realización de la Razón.

Zapatero cree que esa Razón es la encarnación del programa del PSOE y que, por ello, el triunfo del PP es un mero momento en el devenir de la realización del socialismo y de su liderazgo personal. De ahí su convicción de que hay que mantener el rumbo, de que no es necesario cambiar nada.

Así como Kant defendía la dualidad entre el sujeto y una realidad externa, la metafísica de Hegel afirma que el sujeto sólo es comprensible cuando tiende hacia el objeto, es decir, cuando sale de sí mismo en busca de su identidad y se funde con lo exterior.

Zapatero, como Hegel, tampoco cree en el sujeto, en lo individual. Está convencido de la primacía de una estructura política -el Estado- que está por encima del individuo y lo define. Por ello, es partidario de una ingeniería social que intenta integrar al sujeto en el plano de lo colectivo, cuyos valores son siempre superiores a los de lo singular.

Esta primacía de lo universal sobre lo concreto, de la Razón sobre la realidad, del proceso sobre el momento está en la base filosófica del socialismo y también ha sido asumida por Zapatero, el gran optimista genético. Su orgullo sufre hoy, pero su convicción le lleva a pensar que estamos en un estadio pasajero antes del triunfo definitivo de la Razón, que, como dijo Pajín, encarna el gran líder de la Humanidad.

¿Por qué premiamos con nuestro voto a los que nos envilecen?
Francisco Rubiales Periodista Digital 10 Junio 2009

¿Merecen nuestro voto aquellos que, con su comportamiento, nos inundan de vergüenza? ¿Por qué votamos a los que, por su mal ejemplo, ni siquiera merecen nuestro saludo?

Aunque existen algunas honrosas excepciones, la casta política española merecía nuestro reproche en las urnas, el 7 de junio, por pura dignidad ciudadana y democrática.

Si Manuel Chaves es, como dice Griñán, el más honrado de los andaluces, ¿cómo seremos los demás? Si Camps es el mejor de los valencianos, como ha dicho Mayor Oreja, ¿qué le pasa a la sociedad valenciana? Los españoles ni siquiera sabemos cuantos parados hay porque el gobierno oculta desempleados y maquilla las cifras, mientras que la oposición tiende a agrandarlas. ¿Por que debemos soportar tanta inmundicia política en nuestras vidas? ¿Estamos ya tan habituados a convivir con el hedor que hemos perdido la dignidad? ¿Donde está la rebeldía de los españoles? ¿Por qué premiamos con nuestro voto a los que nos sonrojan a diario?

Cada día los medios de comunicación bombardean al ciudadano español con una lluvia insoportable de excrementos políticos: los vuelos de Zapatero en aviones Falcon del Estado, los trajes de Camps, el dinero público que Manuel Chaves desvía hacia la empresa donde trabaja su hija, la "merienda de negros" de la Caja de Castilla la Mancha, las subidas de sueldos que se autoadjudican los políticos en tiempos de crisis, las mentiras reiteradas del poder, la trifulca entre partidos, policías corruptos que piden en Almería dinero a los inmigrantes y los presionan para que se marchen de España, directivos del ayuntamiento de Sevilla que exigen comisiones a las empresas, a cambio de concesiones... La porquería casi no nos deja respirar.

La campaña electoral previa a las elecciones europeas, que podría haber sido aprovechada para reforzar la pobre cultura europea de los españoles, se convirtió en un ring donde boxeadores sonados y furiosos se golpeaban sin descanso por los escaños en juego, salpicando al público con saliva y sangre, demostrando que el "servicio" en lo público desaparece y cede su sitio al privilegio hortera e indecente.

Las emisoras de radio reparten a diario raciones abundantes de basura y odio: que si el juez Garzón prevarica, que no hay justicia en España, que el PP es más corrupto que el PSOE, que el PSOE es imbatible en corrupción...

Cuando hace días dijeron que la vicepresidenta del gobierno, María Teresa Fernández de la Vega, viajó a Valencia en un avión del Ejercito para darse una comilona y que se empadronó en Beneixida el 27 de noviembre de 2007, fuera de plazo para votar en las últimas elecciones, ya que el límite fijado hasta entonces era el 31 de octubre, perpetrando así una trampa desde el poder, que, para que no dejara huella, la resolución que la permitió no se publicó en el BOE, muchos pensamos en la idea de emigrar de España para dejar atrás el estercolero.

El PP parece pugnar por superar en corrupción y desvergüenza al PSOE y nadie sabe si ya lo ha logrado. Mientras que las tramas corruptas de la derecha española son investigadas por los jueces, quizás para compensar la dilatada corrupción histórica de los socialistas, la diputada popular Celia Villalobos gritaba no hace mucho, desde su escaño en Las Cortes, dirigiéndose al socialista Miguel Ángel Heredia: "¡Ladrones, vosotros. Ladrón tú, en tu pueblo, donde gobiernas! Eres un diputado indigno".

La política baila desnuda la danza indecente de la desvergüenza en el garito nacional y corrompe al pueblo sin pudor. Es probable que el primer premio en esa orgía chabacana lo deba ganar el gobierno, que despilfarra en tiempos de crisis, que endeuda hasta límites espeluznantes a las generaciones del futuro, que solo sabe combatir el paro creando más puestos de funcionarios, que, para seguir manejando dinero abundante, acribilla a impuestos a la cada día más empobrecida sociedad española y que se niega a dimitir en bloque a pesar de que la realidad demuestra que es incapaz de detener el rápido descenso de España hacia el pozo del desempleo, la pobreza y el fracaso.

Pero también la oposición hace méritos con sus tramas corruptas, su desinterés por la regeneración, su incapacidad para ilusionar, su estrategia de desgastar al adversario, instigando la frustración y la rabia del ciudadano.

La sociedad civil tambien compite en bellaquería con la política y son cientos de miles los empresarios, profesionales y cazadores de dinero que militan en las filas de la cobardía, ocultan la miseria y silencian la injusticia para seguir cobrando subvenciones y recibiendo contratos y privilegios.

El bombardeo de porquería al que es sometido cada español es tan intenso y nauseabundo que nadie se atreve a predecir cual será el siguiente producto corrupto que salga de esa enorme fábrica de chorizos en que se ha convertido España.

Los españoles están recibiendo una dosis tan intensa de "chacina" en su dieta que están ya empachados e indignados. Es imposibel que un estómago decente pueda digerir tanta porquería política.

Los coches de lujo blindados adquiridos con dinero público y los cientos de miles de asesores innecesarios que rodean a los jerifaltes de la política compiten en la trastienda del poder con los privilegios, los altos salarios, las pensiones opíparas y los muebles de lujo adquiridos para despachos políticos de sátrapas incontrolados. Una interminable retahila de "fechorías" permanecen ocultas bajo las alfombras: dineros regalados a los amigos, oficinas de enganche para parientes del poder, puestos para enchufados, subvenciones para amigos y familiares y mil tropelias más que convierten a España en uno de los primeros fabricantes mundiales de chacina política de primera calidad.

¿Quien va a limpiar el basurero español? En Italia fueron los jueces los que usaron la escoba y el bisturí contra la casta política contaminada, pero en España, por desgracia, la Justicia también forma parte del gran complejo nacional de embutidos.

Para colmo de males hemos desaprovechado el instante de poder que el ciudadano tiene cada cuatro a ños y hemos votado el 7 de junio de manera que todo sigue más o menos igual. Nadie se siente derrotadfo, nadie ha sido desautorizado, todos se sienten con permiso para seguir fabricando chacina y contaminando las tierras de España con basura política inmunda.

Aunque no nos guste reconocerlo, nuestro voto ha servido para premiar a gente por la que ya ni siquiera sentimos respeto, gente que seguirá cobrando sueldos altos sin rendirnos cuentas, gente que se siente blindada en sus puestos aunque fracasen, gente que fuera de la política, en el mundo real del esfuerzo y la competencia, tal vez ni siquiera alcanzaría el grasdo de conserje.

¿No hay otra solución para España que aquella salida triste que tantas veces se dio en el pasado, cuando un "hombre fuerte" o un "vulgar dictador" se puso las botas y para limpiar el patio? ¿Por qué no cogemos la escoba los ciudadanos, antes de que nos invada y sojuzgue el salvapatrias de turno, justificando su presencia humillante con la necesidad de erradicar la inmundicia?

¿No sería mejor anticiparnos al desastre o al salvapatrias aprovechando ese único momento de poder que nos queda como ciudadanos, cuando se abran las urnas en las próximas elecciones, para sustituir a la manada incompetente que nos malgobierna o que se siente a gusto en la oligocracia bipartidista por gente competente, decente, amateur y ética?

Voto en Blanco

Mario Vargas Llosa y Gloria Macapagal-Arroyo, presidenta de Filipinas, reciben el premio Don Quijote 2009
Los galardonados se distinguen por su compromiso con el español
Efe www.lavozlibre.com 10 Junio 2009

Toledo.- Gloria Macapagal-Arroyo, presidenta de Filipinas, y el escritor peruano Mario Vargas Llosa resultaron galardonados con el Premio Internacional Don Quijote de La Mancha 2009, según la decisión del jurado dada a conocer por el presidente de Castilla-La Mancha, José María Barreda.

Los premios, dotados con 25.000 euros cada uno, fueron concedidos, ambos por unanimidad, en las dos categorías establecidas: a la mejor labor institucional y a la más destacada trayectoria individual, respectivamente.

En Macapagal el jurado reconoció la iniciativa educativa de la República de Filipinas de introducir la lengua española en los planes de estudio nacionales, que amplía el área de colaboración política, institucional y económica que se desarrolla en lengua española.

Y en Vargas Llosa se valoró que no haya dejado de enriquecer con su magisterio el territorio creativo de la lengua española, haciendo de su propia obra literaria uno de los más sólidos y prestigiosos referentes de la cultura.

En la primera edición, el año pasado, los premiados fueron el presidente de Brasil, Luiz Inácio 'Lula' da Silva, y el escritor mexicano Carlos Fuentes, y la entrega de los galardones fue presidida por el Rey de España.

PRESENCIA DEL REY
La entrega de premios de este año se hará en Toledo en una fecha por concretar en torno al 12 de octubre, y Barreda dijo que desea que de nuevo se cuente con la presencia del Rey para ese acto, al que han confirmado su presencia los premiados, según informó el presidente de Castilla-La Mancha.

El jurado, presidido por Barreda, se reunió esta tarde en Toledo, y los premios han sido anunciados en la sede de la Presidencia de Castilla-La Mancha recién concluida la deliberación.

Forman también parte del jurado el director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha; el consejero delegado de Prisa, Juan Luis Cebrián; el presidente del Grupo Santillana, Emiliano Martínez; la escritora Nélida Piñón, el presidente de la Real Fundación Toledo, Gregorio Marañón; la consejera de Cultura de Castilla-La Mancha, Soledad Herrero, y el director de la Fundación Santillana, Basilio Baltasar.

"No se oculta el interés del jurado por igualar la altura lograda el pasado año", explicó Víctor García de la Concha, mientras que Emiliano Martínez afirmó que se sigue la estela del año anterior, al premiarse una importante iniciativa educativa y a otro gran creador de la lengua española.

El director de la RAE recordó que el español nunca fue una lengua muy difundida en Filipinas, "más bien de sectores elevados, muy cercanos a la universidad de los Dominicos", y que "precisamente el hecho de que ahora se le abra camino" en todos los centros de la educación secundaria va a suponer "un impulso formidable".

De Vargas Llosa, García de la Concha explicó que llegó a la narrativa desde la poesía, como admirador de Rubén Darío y Góngora.

Barreda subrayó que los premios "se prestigian en función de la calidad de los premiados" y cree que por ello los Don Quijote de La Mancha "en muy poco tiempo se han hecho un hueco en el panorama" de la lengua española, cuya promoción premian.

"Todos los habitantes del territorio de La Mancha -dijo Barreda- sueñan con ser un día premiados" con los Don Quijote, galardones en los que se entregan esculturas de Manolo Valdés además de los 25.000 euros a cada receptor.

El historiador John H. Elliott relata la fascinación de Isabel I de Inglaterra y su corte por el español
El hispanista británico publica el ensayo 'España, Europa y el mundo más amplio' (1580-1800)
www.lavozlibre.com 10 Junio 2009

Londres.- España, durante su etapa de hegemonía mundial, ejerció una importante fascinación sobre otros estados europeos y la lengua española alcanzó importantes cuotas de popularidad entre las clases dirigentes de la Inglaterra isabelina. Eso es lo que afirma el reconocido hispanista británico John H. Elliott, en su ensayo 'España, Europa y el mundo más amplio' (1580-1800), en el cual explora la política, la sociedad y la cultura de España en el contexto colonial, y establece comparaciones con lo que ocurre durante esos mismos siglos en Gran Bretaña y Francia.

La reina Isabel I, su secretario de Estado Lord Burghley y su hijo y ministro Robert Cecil fueron algunas de las personalidades que conocían y hablaban el español.

Elliott trata otros asuntos como los relativos a las diferentes entidades políticas de la época, las formas de gobierno y la admiración o percepción negativa en función de los modos de actuación de cada uno de los países.

Concretamente, el hispanista destaca cómo políticos y pensadores de uno y otro imperio supieron fijarse en el rival, bien para imitarlo, bien para no caer en sus mismos errores.

En ésta y en otra publicación anterior ('Imperios del Mundo Atlántico: Gran Bretaña y España en América, 1492-1830'), Elliott estudia hechos históricos como la unión de las coronas de Castilla y Portugal en 1580 bajo el reinado de Felipe II, que permitió conservar las identidades separadas de los dos reinos a la hora de buscar un modelo para el proyecto de Jacobo I de unión entre Inglaterra y Escocia.

El británico recuerda que el problema de cómo conservar una monarquía compuesta, que se le presentó también a Francia con el Béarn (1620), es algo que preocupó a los mejores pensadores políticos del momento, como Giovannii Botero, Tommaso Campanella o Baltasar Álamo de Barrientos.

EL PAPEL DE ESPAÑA EN EL MUNDO
Elliott documenta cómo esa admiración por España se convierte a partir del siglo XVII en una percepción negativa y cómo entonces proliferan las advertencias sobre las atroces consecuencias de los "gobiernos tiránicos" y sus prácticas en el Nuevo Mundo.

Según esas voces críticas británicas, España había antepuesto en América "la conquista al comercio", "la plata al cultivo de las tierras y al fomento de la industria", y eso era algo que Inglaterra debía evitar por encima de todo.

Al mismo tiempo, en España, sobre todo después del tratado de Utrecht, con la pérdida de sus posesiones europeas, comienzan a oírse también voces, como la de Campomanes, que recomiendan a sus gobernantes estudiar los métodos y prácticas de sus rivales europeos como Francia, Inglaterra o la República de los Países Bajos.

Elliott contrasta en otros ensayos las distintas formas de gobierno de Richelieu y Olivares y busca explicaciones al hecho de que en Castilla, pese al descontento social y político, no se produjesen revueltas populares, como ocurrió en la periferia (Cataluña o Andalucía) o en Francia, con las guerras de la Fronda.

Asimismo analiza las diferencias entre las formas de posesionarse del territorio indígena por parte de ingleses y españoles, o compara la proliferación del mestizaje entre españoles e indígenas, fenómeno impulsado desde la propia Corona, con la repugnancia inglesa a los matrimonios mixtos por miedo a la "degeneración de la raza".

Begoña Folgar (La Coruña):
"La profesora me confesó que también estaba contra la imposición del gallego"

Pide más solidaridad y menos miedo a los padres para luchar contra la discriminación lingüística
www.lavozlibre.com 10 Junio 2009

“Soy gallega de pura cepa. Mi apellido, 'Folgar', significa “hacer huelga” en gallego. Mis padres, mis abuelos, mis bisabuelos… todos eran gallegos. Sin embargo, no puedo escoger la lengua de escolarización de mis hijos”. Begoña Folgar tiene dos niños, de cuatro y diez años. Ambos acuden a un colegio público de La Coruña y han sufrido la imposición lingüística del gallego.

- ¿A qué tipo de colegio asisten sus hijos?
- A un centro público.

- ¿En qué momento empezó a ser consciente de que el idioma de enseñanza de sus hijos estaba cambiando?
- El curso pasado. No sé si en los colegios concertados y privados la situación es similar, aunque supongo que se realiza más presión sobre los centros públicos.

- ¿Cómo lo vivieron los niños?
- El pequeño estaba comenzando Educación Infantil en ese momento, así que no se dio demasiada cuenta pero el mayor estaba cursando ya tercero de primaria, y sí lo sufrió más. Hasta que se puso en práctica el Decreto de Normalización del Gallego, el niño había compartido ambos idiomas. Si bien se expresa mejor en castellano, ya que es el idioma en el que nosotros le hablamos y el que más utiliza, no tiene ningún problema para entender el gallego.

- ¿En qué idioma se impartían las clases hasta ese momento?
- Por lo general combinaban ambos idiomas.

- ¿Cómo afrontaron ustedes la imposición del gallego en la enseñanza?
- Somos gallegos y siempre hemos combinado ambos idiomas en nuestras vidas. Por eso, el hecho de que impusieran al niño una sola lengua nos pareció indignante.

- ¿Cuál era el idioma de los libros de texto?
- Debían ser en gallego, pero yo nunca lo consentí e intenté obtenerlos en castellano. El de Matemáticas lo encontré en La Coruña pero para otro tuve que acudir a Ponferrada (León). No sé por qué razones no estaba disponible aquí.

- ¿Por qué recurrió a los libros en castellano?
- Porque me di cuenta de que estábamos viviendo una situación esquizofrénica. Mi hijo mayor se expresa en castellano, pero si yo quería ayudarle con los libros tenía que hacerlo en gallego. Nos veíamos obligados a leer el tema en gallego, haciendo nuestros propios comentarios en castellano. Además, me di cuenta de que el niño tardaba unos 15 minutos en leer una página del libro de Conocimiento del Medio en gallego, mientras que si lo hacía en castellano tardaba mucho menos. Al niño le resulta mucho más sencillo estudiar en castellano. Yo me di cuenta de eso y, como a mí me parecía que estaba en todo su derecho a estudiar en su idioma, decidimos hacerlo así durante todo el curso.

"LE DIJE A LA PROFESORA QUE SI IMPEDÍA A MI HIJO USAR EL CASTELLANO, LA LLEVARÍA AL JUZGADO"
- ¿Tuvo algún problema con los profesores por llevar los libros en castellano?
- Tuve una conversación con la tutora del niño, la cual, curiosamente, es castellanohablante. La profesora opinaba lo mismo que yo. Me informó de que le habían obligado a cambiar de idioma pero que también ella estaba en contra de las imposiciones. Yo fui clara con ella y no le dejé ninguna opción. Le manifesté que conocía perfectamente la ley y que si se le ocurría impedir a mi hijo el uso del castellano, yo la llevaría al juzgado. Me pidió que dejara en casa el libro de castellano y que utilizara en el colegio el de gallego, pero yo le dije que no. Tras esto no me puso ningún problema. Me di cuenta de que es una mujer tremendamente sensata que está muy presionada por el colegio.

- ¿Cuál es la situación tras las elecciones?
- No lo sé con seguridad pero me da la sensación de que todo sigue igual.

- ¿Cómo se siente su hijo?
- Como si fuera la oveja negra o el raro de la clase. A veces cuando los otros niños le ven, le dicen “caray, qué cara que tiene Marcos, qué suerte tiene de poder llevar los libros en castellano”.

- ¿Por qué cree que los otros padres no hacen lo mismo?
- Por desconocimiento puro y duro y por miedo a represalias. Por miedo a que sus hijos sean los diferentes y por falta de solidaridad con el resto de padres. Realmente todos pensamos lo mismo: a los pocos días de entrar en vigor el decreto yo saqué el tema en una reunión de padres. Estábamos presentes unas once o doce personas. De todos ellos solamente una madre quería que su hija recibiera la educación en gallego. El resto preferíamos el castellano. Además, algunos estaban tremendamente indignados, ya que, tanto en los colegios públicos como en la sociedad en general, hay mucha gente de fuera. Había niños de Argentina, otros hijos de gallegos que habían pasado buena parte de su vida en Suiza… Aunque para ellos el problema era mucho mayor, no lucharon por sus derechos. Se indignaron en el momento pero luego no se posicionaron, ya que es mucho más cómodo mirar para otro lado.

- ¿Qué espera de un posible cambio del decreto o de una reforma?
- Una cuestión de libertad democrática esencial: que se respeten los derechos civiles de los niños y que se permita ser libre.

- ¿Ha tenido su hijo algún tipo de percance durante estos dos años?
- Tristemente estoy comprobando cómo les funcionan los métodos a los impositores. Mi hijo pequeño, de 4 años, que se mueve en un entorno castellanohablante el 95 por ciento de su tiempo, determinadas cosas las dice en gallego, las que le enseñan en el colegio. O sea, que desde el colegio sí se puede influir en los hábitos lingüísticos de los niños. Yo tengo la prueba en casa.

Por otro lado sí que sé de una madre que tiene un niño sordo, del colegio que está al lado del de mi hijo, cuyo caso me dio verdaderamente pena y me pareció sangrante. Su hijo tiene un implante coclear y no se le puede cambiar de idioma. Desea integrarlo en un colegio de oyentes y no puede. A ese niño le están literalmente fastidiando todo su futuro escolar.

Somos una metonimia
Jesús Royo Arpón www.lavozlibre.com 10 Junio 2009

Mucha gente aún vive en esta falacia: una cosa es la Nación, y otra son los ciudadanos. Con esta premisa, ¡cuántas barbaridades se han llegado a hacer! Sin ir más lejos, el general Franco se sublevó para salvar a España: y la quería salvar de los españoles, que habían votado masivamente al Frente Popular. Una canción republicana denunciaba esta estafa de 'la patria': “dicen que la patria es / un fusil y una bandera. / La patria son mis hermanos / que están labrando la tierra”.

El nacionalismo catalán también participa de esa tendencia: una cosa es Cataluña, y otra los catalanes. Cataluña es una idea eterna, necesaria e inalterable: en cambio, los catalanes somos una realidad pasajera, accesoria, contingente. En el plano de la lengua, la diferencia es clara: la lengua de Cataluña es una y única, el catalán. Los catalanes, de hecho, podemos ser de diferentes lenguas.

Pues bien: no existe la lengua de la patria. Es falso. La lengua es hablada por cada individuo. La tierra no habla, ni el paisaje, ni las ciudades, ni Dios, ni la bandera. Sólo hablamos los hombres. ¿La Patria? ¿Dónde vive esa señora? La “lengua de Cataluña” es una manera de hablar, es una metonimia: significa ni más ni menos que la lengua (las lenguas) de los catalanes. Igual que la “voluntad nacional” es la suma de los votos de cada individuo.

Eso de la lengua de la patria tiene un inconveniente: que antes hemos de decidir qué patria. Y aquí cada cual puede dar versiones diferentes. Decir que “En Cataluña, en catalán” es exactamente igual que “En España, en español”. Son dos versiones de la misma barbaridad. Alguien pensará que Cataluña es más nación que España: pero eso sí que es una afirmación gratuita, quiero decir que se lo cree quien se lo quiere creer. Por de pronto, en lo que atañe a la lengua, Cataluña es mucho más diversa que España. Quiero decir que, en proporción, es menos inexacto hablar de “lengua española” que de “lengua catalana”.

La lengua de Cataluña es la lengua de los catalanes: o sea, el catalán y el castellano, por igual. Y reclamar “sólo una lengua” deberíamos considerarlo un atentado contra Cataluña. Me refiero a la Cataluña de la gente, democrática, igualitaria y fraternal. La Cataluña de una sola lengua es sectaria, antisocial y antidemocrática. La Cataluña de los ciudadanos es bilingüe.


Cataluña para los catalanes
Nota del Editor
metonimia.

(Del lat. metonymĭa, y este del gr. μετωνυμíα).

1. f. Ret. Tropo que consiste en designar algo con el nombre de otra cosa tomando el efecto por la causa o viceversa, el autor por sus obras, el signo por la cosa significada, etc.; p. ej., las canas por la vejez; leer a Virgilio, por leer las obras de Virgilio; el laurel por la gloria, etc.

Lo que está claro es que si la Cataluña de los ciudadanos es bilingüe, los españoles, que constitucionalmente no tenemos obligación de ser bilingües, quedamos fuera del tinglado (en algunos sitios a esto lo denominan xenofobia:

xenofobia.

(De xeno- y fobia).

1. f. Odio, repugnancia u hostilidad hacia los extranjeros.


TRAS LAS PINTADAS Y AGRESIONES
Gloria Lago: "Si alguien en Galicia está amenazado y sin protección soy yo"
La presidenta de Galicia Bilingüe ha sido entrevistada este martes por Federico Jiménez Losantos en "La Mañana", tras el ataque y las amenazas que sufrió el pasado lunes con pintadas en su vivienda y destrozos en su vehículo, algo "muy desagradable" pero que no va a servir que "tiremos la toalla".
Libertad Digital 10 Junio 2009

Gloria Lago ha empezado por afirmar que, pese a las amenazas y las agresiones, Galicia Bilingüe seguirá con su lucha porque los padres puedan elegir la lengua en la que quieren que estudien sus hijos: "Lo de ayer fue muy desagradable pero no vamos a tirar la toalla".

Lago ha afirmado que no ha recibido llamadas de Feijoo o del Ministerio del Interior, aunque recordó que el año pasado el líder del PP de Galicia sí hizo esa llamada en unas circunstancias similares: "Sí me llamo, pero hay que tener en cuenta que era un día un poco especial tras las elecciones y supongo que lo estarían celebrando", ha afirmado con cierta ironía.

En cualquier caso, Lago ha recordado que "más importante que si me llaman o no es que hagan algo para protegernos". La responsable de Galicia Bilingüe ha afirmado que creía tener "algún tipo de contravigilancia", un poco de protección que según sus propias palabras en su momento "tuvimos que mendigar".

Sin embargo, se han encontrado con que la situación no parece ser exactamente esa: "Lo que no puede ser es que en una noche electoral en la que el nacionalismo se lleva un palo tan grande mi casa esté completamente desprotegida". Y ha mostrado su preocupación puesto que "si hay alguien en Galicia que está amenazado y sin protección soy yo".

Una encuesta muy positiva
En la misma entrevista la presidenta de Galicia Bilingüe ha hablado de la encuesta presentada recientemente por la Xunta para preguntar a los padres en qué idioma desean que se escolarice a sus hijos, y que ha calificado como "un primer paso muy importante".

No obstante, ha advertido que "los equipos de normalización de los centros educativos van a repartir información para que los alumnos y sus padres se decanten por el gallego", algo que ha calificado de sorprendente y negativo porque puede servir para que no se tomen las decisiones en libertad.

"Yo creo que aquí la gente en su mayoría está de acuerdo con nosotros", ha dicho la activista gallega, pero además ha recordado que en cualquier caso y sea el resultado de la encuesta el que sea "en una democracia hay que respetar las minorías y nosotros respetamos el derecho de los que quieran estudiar en gallego, faltaría más",

Lago también ha hecho hincapié en que lo que pretende Galicia Bilingüe es "algo tan normal como que un niño pueda estudiar en su idioma que además es el del país". En este sentido, ha dicho que su esperanza es que "el cambio en el Gobierno sirva para que haya una regeneración democrática de la educación lingüística en Galicia, que no se deje llevar por la comodidad del momento y piense en los padres".
 

Escritor y nieto de Valle-Inclán, Joaquín Del Valle-Inclán:
´Me opondré siempre a que se traduzca al gallego a Valle-Inclán´

"Ese problema sólo se plantea aquí; en Cataluña representan a Valle en castellano y no pasa nada. Que empiecen por traducir a Murguía"
Ha seguido su rastro por medio continente americano, ha revisado todas las ediciones, ha hecho estudios críticos de buena parte de sus obras y ha llevado a cabo la ingente tarea de reunir la opera omnia. Joaquín del Valle-Inclán (Pontevedra, 1951) es profesor de instituto y escritor, pero su obsesión es Ramón María del Valale-Inclán, su abuelo. Ahora, prepara, con calma, la biografía del autor de los esperpentos
ISABEL BUGALLAL | A CORUÑA laopinióncoruña.es 10 Junio 2009

-¿De Valle no está todo dicho?
-No, está todo por saber.

-¿Por ejemplo?
-Era de familia rica, vivía muy bien. Cuando se va a Madrid en 1895 no es un bohemio, es funcionario del Estado, del Ministerio de Instrucción Pública, y cobra 2.000 pesetas al año; era dinero. Este momio le dura por lo menos hasta 1899 y ni se molesta en publicar, no tiene necesidad alguna de hacerlo. Después, y cuando pierde el brazo, lo pasa relativamente mal para un señorito como él, y es cuando empieza su carrera. Esto no se ha dicho nunca de él.

-Se pensaba que era un tipo bohemio, un hidalgo arruinado.
-Pues al revés. Se casa en 1907 y siempre tiene casa en Madrid y en Galicia, desde 1913 a 1926, la familia veranea habitualmente en Navarra, ¿es ser una familia pobre? Tuvo altibajos como cualquiera pero logró dar carreras a sus hijos.

-Su correspondencia indica que algunos amigos le ayudaron.
-Hombre, hay veces que le pide dinero a Tanis (Estanislao Pérez Artime, Tanis de la Riva), otras pide 50 duros, lo hemos hecho todos, tampoco es para magnificarlo. Es un tipo muy orgulloso para pedir y demasiado chapado a la antigua.

-¿Está clara su ideología?
-Ultraderecha. Militó en el carlismo, o sea en la ultraderecha.

-¿Simpatías anarquistas?
-¡Bueno, hombre bueno, iba a ser anarquista! Pasa de la ultraderecha carlista a una derecha liberal. Él se opone a la dictadura de Primo de Rivera no porque sea una dictadura sino por el rey Alfonso XIII, al que no podía ni ver. Representa a la derecha liberal de grandes raíces cristianas. ¿Qué le gusta? El hombre fuerte, el conductor de masas, por eso admira a Mussolini, a Lerroux o a Lenin. No por la ideología, sino porque él no cree, como toda su generación, en la democracia parlamentaria. ¡Hombre!, don Jacinto Benavente decía que el voto era antibiológico.

-¿El entierro fue su último esperpento, como escribió Cela?
-Eso es una tontería.

-¿La imagen de estrafalario?
-De joven, sin ninguna duda, llamaba la atención por su vestimenta estrafalaria, sus melenas, los grandes cuellos almidonados, hasta que se corta las melenas en 1903. Después es un dandy, se siente superior, y reclama títulos nobiliarios.

-Sin éxito.
-Le dijeron que presentase la documentación y él respondió que Europa estaba en guerra, que dónde querían que fuese a buscarla.

-Después de lograr las obras completas, parece que urge la biografía, ¿está ya en ello?
-A ver si hay suerte; no sé por dónde va a salir eso.

-¿Cuál es la complicación?
-Nadie es siempre el mismo y don Ramón, menos. El problema es confrontar la ficción con los datos, porque hay muchas cosas inventadas; la biografía es pura literatura.

-Se esforzó en lograr editar las obras completas y ya vivió la complicación de fijar, entre muchas, la versión definitiva.
-A Valle-Inclán la puntuación le importaba un pepino y los cambios de texto se deben en muchos casos a problemas tipográficos y no de estilo. Había que buscar, pues, en la imprenta. Apenas se tomaba el trabajo de corregirla y los cambios a menudo eran de su mujer, que copiaba a mano los textos... Fue ordenar todo eso y ver por qué cambiaba el texto para poder meter adornos, grabados, capitulares...

-¿Fue muy difícil poner de acuerdo a las cuatro ramas Valle-Inclán para culminar la obra?
-Dificilísimo, endemoniado.

-El teatro de Valle es para leer, se decía antes, y ahora hasta se ha hecho ópera con él.
-Se les ocurrió decir eso, que su teatro no era representable. Cualquiera que coja La tempestad, de Shakespeare, verá que empieza: 'Un barco en plena tormenta', y sigue un naufragio, ¿eso es representable y Valle-Inclán, no?

-Un hermano suyo también ha escrito sobre Valle, pero ha sido usted quien ha ido más lejos.
-Yo creo que he investigado cosas que no se sabían, como la influencia de la imprenta en la obra, que nadie había estudiado y todos llamaban estilo. También, al hacer la bibliografía y recoger las entrevistas, que sirven para decir 'hay esto, pero cuidado, que miente siempre en las entrevistas'.

-¿La mentira más flagrante?
-Pues decir que su primer hijo fue una hija. La edad: se quitaba y se ponía años con una facilidad pasmosa; que su primer libro fue Aromas de leyenda... El hombre era fantasioso y sobre su vida privada mintió sistemáticamente.

-¿La familia tiene los derechos de autor hasta 2016, en que se cumplen los 80 años de la muerte?
-Sí, hasta 2016.

-¿Se puede traducir a Valle al gallego ya o hay que esperar?
-¿Para qué? Se traduce lo que no se entiende. No conozco a nadie que quiera traducir a Rosalía, a Murguía o a Otero Pedrayo, ¿por qué a Valle-Inclán sí? Un país pequeño y pobre como este lo que tiene es que tener una política de traducciones, y lo que se entiende no traducirlo. Los millones de libros que jamás se van a traducir al gallego son infinitos, que vayan aceptando esto de una puñetera vez.

-¿La familia no dará permiso para traducirlo?
-La familia, no sé, yo me opondré siempre. Estoy completamente en contra de las traducciones a lenguas que ya se conocen. Este problema sólo lo hay aquí, en Cataluña representan a Valle-Inclán en castellano y no pasa nada. Si el mundo nacionalista tiene necesidad de un símbolo para sentirse más potente es su problema, que empiecen traduciendo a Murguía, que está todo en castellano.

-¿La biblioteca de Valle?
-La mayor parte está en casa de mi madre.

-¿Cuál es el destino?
-Una casa museo en A Pobra, sería lo lógico. Y los libros y los papeles, con los bibliotecarios, que son los que mejor los cuidan. La Biblioteca Nacional, por ejemplo, o la Universidad de Santiago.

ESTA VEZ, EN MÉXICO DF
Montilla abre la sexta "embajada" de Cataluña en el extranjero
La Generalidad catalana aprobó este martes la creación de su sexta "embajada" en el extranjero, que se situará en México DF, con la finalidad de potenciar las relaciones "bilaterales" entre la administración catalana y América Central y el Caribe.
Agencias Libertad Digital 10 Junio 2009

La portavoz del Gobierno regional, Aurora Masip, confirmó este martes que el objetivo de la "embajada" es "fomentar inversiones e intercambios comerciales" entre Cataluña y esta región del planeta.

Mientras, el consejero de Gobernación y Administraciones Públicas, Jordi Ausàs, indicó que aún no hay dotación presupuestaria para la nueva oficina, por tanto no se sabe lo que va a costar a las arcas públicas. Tampoco se ha decidido quién se hará cargo de la dirección de la oficina.

Esta "embajada" se suma a las cinco que ya están operativas. Cuatro de ellas –París (Francia), Nueva York (Estados Unidos), Berlín (Alemania), Londres (Reino Unido)– se han puesto en marcha esta legislatura, y se añaden a la que ya estaba abierta en Bruselas (Bélgica).
 

******************* Sección "bilingüe" ***********************

No se muerda la lengua
J. A. GUNDÍN La Razón 10 Junio 2009

De no haber sido por el estrépito electoral, la iniciativa política más interesante del año no habría pasado desapercibida, sepultada entre toneladas de escombros verbales. El caso es que el presidente gallego ha puesto en marcha un proyecto que, por su sencillez y lógica aplastante, recuerda al huevo de Colón. Harto, seguramente, de la gresca lingüística artificialmente llevada a las escuelas de Galicia, Núñez Feijóo ha acudido a la fórmula más democrática posible: preguntar a los padres en qué idioma desean que se eduque a sus hijos.

Después de treinta años de querellas, imposiciones y caza de brujas a cuenta del gallego, el vascuence y el catalán, a ningún Gobierno se le había ocurrido algo tan simple y natural como este trámite burocrático destinado a satisfacer a todo el mundo. ¿O sí? ¿No será que los nacionalistas han rehuido, precisamente, la consulta popular no fuera que los ciudadanos les desposeyeran del control de la lengua que se han arrogado? Como una casta sagrada, los nacionalistas se la han apropiado y la gestionan como una propiedad ideológica, no como un derecho consustancial de las personas.

A los padres de alumnos, a los comerciantes, a los medios de comunicación, al ciudadano, en suma, se les ha expropiado el idioma y se les tasa su uso público con decenas de normas, amenazas e inquisiciones. Más que en la herramienta de comunicación, los nacionalistas lo han convertido en el carné de la secta. No lo quieren para que la gente se entienda, sino para que sólo se les entienda a ellos. Pero tal vez se esté aún a tiempo de rectificar. Basta con aplicar la fórmula de Núñez Feijóo allí donde hay dos idiomas oficiales.

¿Se atreverá a secundarla la Generalitat o es demasiado arriesgada para la casta que administra vidas, haciendas y hasta los malos pensamientos con el diccionario? Es difícil imaginar una experiencia más estimulante que una consulta limpia y democrática entre los padres catalanes. Hasta ese punto se ha encarecido el kilo de democracia.

El BNG, cuesta abajo y sin frenos
JUAN JULIO ALFAYA Periodista Digital 10 Junio 2009

Para Guillermo Vázquez, portavoz del BNG, los 39.000 gallegos que les han retirado su apoyo respecto a los comicios de 2004 se fueron a la abstención. Para el caso, habría podido decir que se fueron al carallo... o que se les escaparon... o, hablando en plata, que no fueron a su partido.

En relación a los datos aportados por el DPV (Detector de Pérdida de Votos) del BNG, afirma su portavoz: "No detectamos ningún trasvase de sufragios en estas elecciones". Digamos que la "abstención" es como un agujero negro por el que se cuelan los votos que deberían ir a los valerosos defensores de la Patria Galega, pero, ojo, ni uno solo fue a parar a un partido españolista. Que conste en acta.

Está claro que en esta vida no se consuela el que no quiere. Dentro de poco el "autoconsuelo" acabará desplazando al manido tópico del "autoodio", y si no, al tiempo. Porque lo del autoodio es un cuento chino inventado por los identitarios y lo del autoconsuelo es una triste realidad. Así, Guillermo Vázquez se autoconsuela lamentándose de que el Bloque no pudo "hacer llegar su mensaje a los gallegos". ¿Por qué no pudo? ¿Quién se lo impidió? ¿El mal tiempo, las meigas, la gripe porcina? ¿O serían votos que, como el Airbus, se perdieron en el Océano Atlántico?

El portavoz nacionalista situó en el terrible agujero negro de la abstención y no "en el trasvase de votos a otra fuerza política" los 39.340 sufragios que esta formación perdió con respecto a las elecciones de 2004, y matizó, para justificar de algún modo dicha pérdida, que "los sectores más distantes del actual Gobierno de la Unión Europea son más proclives a abstenerse". Toma ya.

Tras la reunión de la ejecutiva del partido, Guillermo Vázquez definió los resultados en el conjunto del Estado y de Europa como "una marea de la derecha". De modo que las mareas, a partir de ahora, se dividen en tres: pleamar, bajamar y marea de la derecha. Vaya piloto que se perdió la marina mercante.

Recordó además el portavoz nacionalista que el PSdeG "también bajó" en número de votos en las elecciones europeas, pese "al paraguas del señor Zapatero". O sea que mal de muchos, consuelo de tontos.

Por cierto, ¿qué marca de paraguas usa Zapatero para no comprarla?

Gloria Lago, también sola ante el peligro

Roberto Blanco Valdés La Voz 10 Junio 2009

¿Qué estaría hoy sucediendo en Galicia (en sus medios, tertulias, institutos y universidades o instituciones locales y autonómicas) si quien el lunes resultó atacada y amenazada de muerte no hubiera sido Gloria Lago -la presidenta de Galicia Bilingüe- sino una de las figuras de nuestra cultura nacionalista (ponga usted el nombre que le plazca) o cualquiera de los líderes de las mil asociaciones que el nacionalismo ha constituido en los diversos ámbitos culturales y sociales?

Todo el mundo conoce la respuesta: que habría un clamor -un justificadísimo clamor- en defensa no solo de quien hubiera sido tan cobarde e injustamente amenazado y acosado, sino también de su indiscutible derecho a expresar libremente sus ideas. Sucedería -digámoslo sencillamente y de una vez- que se habría producido la respuesta que debería haber tenido lugar en defensa de Gloria Lago y que, sin embargo, aún estamos esperando.

De ese contraste se deduce algo que, por lo demás, es tristemente conocido: que la indignación que experimentan algunos supuestos demócratas por los ataques que sufren quienes defienden sus ideas depende mucho más del acuerdo o desacuerdo con aquellas que de la iniquidad de la agresión. Si el amenazado hubiera sido «un dos nosos», la intimidación habría constituido un ataque contra Galicia (o Galiza) y contra su lengua y su cultura. Pero como la amenazada ha sido Gloria Lago, que no puede movilizar en su favor la amplia red social que el nacionalismo gallego controla desde hace muchos años, el asunto no pasa de ser un incidente que solo hacen público y en el que solo se empeñan en insistir -gente molesta- los que quieren atacar a Galicia (o Galiza), a su lengua y su cultura.

La indecencia que supone esta doble vara de medir se ve aumentada por el hecho de que en tanto hay que ser una auténtica valiente para defender hoy en Galicia lo que públicamente defiende Gloria Lago, quien postula lo contrario se ve amparado de inmediato por una complicidad social que hace casi inimaginable que pueda sucederle lo que la señora Lago ha tenido que sufrir.

Y así, la Mesa pola Normalización Lingüística puede dedicarse a abrir supuestos expedientes (absolutamente irregulares, pues carece de toda competencia en la materia) a quien no se someta a sus ucases -expedientes que no tienen más finalidad que la intimidatoria- sin que a ninguno de sus destinatarios se le ocurra rechistar, mientras una valerosa y honesta ciudadana que defiende sin meterse con nadie la cooficialidad de lenguas que establece la Constitución es tachada de fascista y amenazada de muerte ante el vergonzoso silencio de quienes no tolerarían que a uno de los suyos se le hiciera ni la cuarta parte de la mitad de la mitad.

Los partidos condenan los actos violentos contra Gloria Lago, presidenta de Galicia Bilingüe
El PP de Galicia apuesta por un "bilingüismo cordial"
Belén Piedrafita www.lavozlibre.com  10 Junio 2009

Vigo.- Los insultos y amenazas de los que fue víctima anteayer Gloria Lago, presidenta de la asociación Galicia Bilingüe, han recibido la condena unánime de los principales partidos políticos gallegos y nacionales. Núñez Feijóo, presidente de la Xunta de Galicia, Abel Caballero, el alcalde socialista de Vigo, María Alonso, responsable del BNG en Vigo, y responsables de UPyD han mostrado rechazo a las pintadas aparecidas cerca de la residencia y en el coche de Lago.

El presidente de la Xunta indicó en un comunicado que se puso en contacto con la líder de Galicia Bilingüe para trasladarle su apoyo. Consideró "deplorable" la actitud de "los que optan por el uso de la violencia frente a los valores del diálogo y la tolerancia propios de la democracia".
Feijóo mostró su confianza en que los agentes policiales identificarán a los responsables de estos ataques y en que éstos "responderán de sus actos ante la justicia".

El socialista Abel Caballero manifestó su "rotunda y firme condena" a los actos vandálicos y calificó la violencia verbal o física como algo “absolutamente intolerable en un estado de derecho”.

"Desde el Ayuntamiento de Vigo exigimos el cese inmediato de la violencia y de las amenazas, injustificables en todos casos", afirmó el alcalde de Vigo, al tiempo que transmitió a Lago y a su entorno "la máxima solidaridad de este gobierno municipal en nombre de toda la ciudadanía viguesa".

Por su parte la responsable del BNG expresó el "rechazo" por parte de su formación política a las "amenazas, insultos y daños en sus bienes". “Como no puede ser de otra forma, BNG no comparte ningún tipo de actuación violenta, ni contra las personas ni contra los elementos materiales", manifestó María Alonso. “Nuestra formación política censura la utilización de actos y expresiones anónimas para expresar las discrepancias, sean del tipo que sean", concluyó.

En la misma línea se manifestó Unión Progreso y Democracia, que condenó también los "ataques terroristas" sufridos por la presidenta de Galicia Bilingüe "a manos del nacionalismo radical que antepone la lengua o la raza a la libertad e igualdad de todos los ciudadanos". Así, UPyD alertó de "la progresiva batasunización de Galicia" y del "crecimiento de grupúsculos neonazis organizados en torno a la ideología étnica 'un país, una lengua'".

Ciudadanos, sumido en una crisis interna por el batacazo electoral en las europeas, también ha censurado la actitud de los violentos contra Lago.

BILINGÜISMO EN LIBERTAD
A raíz de estos ataques, el Partido Popular de Galicia realizó declaraciones acerca del libre uso de las lenguas. “Lamentamos que en Galicia haya personas dispuestas a tratar de acobardar a quien expresa libremente su opinión sobre este asunto".

En esta línea, criticaron que en Galicia "se hayan alcanzado tales cotas de crispación respecto al empleo libre del gallego o el castellano" y aseguraron que las prácticas llevadas a cabo "por los radicales que amenazaron con pintadas a Gloria Lago" son "contrarias al civismo que preside la vida cotidiana en Galicia".

“Apostamos por el bilingüismo cordial y por la cordialidad en el día a día de la sociedad gallega, lo que contrasta con la actitud de quien pretende coartar la libertad de expresión de la gente con amenazas expresas", manifestaron los responsables del Partido Popular de Galicia.

“Seguiremos luchando en busca de que el cien por cien de la ciudadanía en Galicia asuma que las dos lenguas están pensadas para unir y no para dividir y para que el respeto impere en la defensa de las formulaciones de unos y de otros", concluyó el Partido Popular.
 

Unión Coruñesa se solidariza con la presidenta de Galicia Bilingüe por las amenazas recibidas
REDACCIÓN > A CORUÑA El Ideal Gallego 10 Junio 2009

Unión Coruñesa transmite a través de un comunicado su apoyo a la presidenta de la agrupación Galicia Bilingüe, Gloria Lago, que recibió amenazas por medio de pintadas en su vehículo y en el portal de su domicilio.

El portavoz del partido coruñesista, Carlos Marcos, considera este hecho propio de “actitudes kale borroca” y destaca que otros “defensores de la libertad lingüística” ya las han sufrido anteriormente.

Marcos cree que estos “intolerantes pretenden amedrentar y coartar la libertad” por lo que reclama que todos los partidos políticos democráticos y asociaciones que representen a la sociedad civil deberían rechazar públicamente estos actos puesto que cree que guardar silencio “da alas” a la violencia.

Del mismo modo, Unión Coruñesa aprovecha el comunicado para exigir al presidente de la Xunta, Alberto Núñez Feijóo, que cumpla sus compromisos electorales en lo que se refiere a la libertad lingüística. “Cualquier dilación o retraso (...) se acabará entendiendo como una cesión a los sectores nacionalistas”, asegura Marcos.

Lago tiene que ver cada vez que entra en casa insultos en la fachada

«No me amedrentan las amenazas», asegura Gloria Lago, presidenta de Galicia Bilingüe, tras sufrir dos ataques
«Hoy vivo con más miedo»
El PP condena el ataque y señala que seguirá adelante con la consulta pese a las quejas de algunas minorías.
Madrid - Cristina Gullón La Razón 10 Junio 2009

Gloria Lago, presidenta de Galicia Bilingüe, mostró ayer su preocupación ante las últimas amenazas que aparecieron en su vivienda y en su vehículo a manos de grupos radicales. «Esta vez ha sido peor, porque los ataques fueron en dos lugares a la vez y mucho más agresivos», afirmaba a LA RAZÓN. «Creíamos que estábamos protegidos y que estas cosas no iban a pasar, pero no ha sido así», añadió. Acostumbrada a las iras de los radicales gallegos, Lago señaló que el miedo y la inseguridad son mayores, ya que, en esta ocasión, los «ataques han sido peores».

Los agresores colocaron en la puerta de su casa una diana con su nombre dentro y realizaron pintadas en las que se la tachaba de «fascista». En las paredes de entrada a la urbanización en la que reside Lago, los radicales dejaron varios mensajes amenazantes como «En Galicia, galego» y símbolos referentes al colectivo independentista «Resistencia Galega». Además, dañaron el turismo de Lago y colocaron un cartel con la palabra «facha» en su interior.

A pesar de ello, la defensora del bilingüismo aseguró que continuará luchando para que los padres puedan elegir la lengua en la que quieren que estudien sus hijos. «Nuestra actividad va a seguir igual, aunque contamos con medidas menores», dijo Lago en referencia a la información repartida por los gabinetes de normalización lingüística, a quienes acusó de «coaccionar la libertad de los padres». «Desprestigia el castellano y hará que muchos alumnos y padres se decanten por el gallego», señaló.

El vicepresidente del Grupo Popular Europeo, Jaime Mayor Oreja, condenó las amenazas y ofreció todo su apoyo desde Estrasburgo. «Estos actos constituyen la expresión de lo que significan las acciones contra la libertad, es decir, contra los valores de la UE», afirmó.

Por su parte, el PP de Galicia también reprobó las agresiones y mostró su voluntad de que la consulta sobre la lengua en Galicia se desarrolle en libertad. «Queremos una consulta directa a los padres, porque lo que nos interesa es su opinión real», señaló el diputado del PP de Galicia Agustín Baamonde.

«Rechazamos las amenazas»
ANA MARTÍNEZ | SANTIAGO ABC (Galicia) 10 Junio 2009

Alberto Núñez, presidente gallego: «Es deplorable, identificaremos a los responsables de sus ataques y responderán ante la justicia». Anxo Lorenzo, secretario general de Política Lingüística: «Muestro mi rechazo absoluto a cualquier tipo de violencia, sea física o verbal». Abel Caballero, alcalde socialista de Vigo: «Vandalismo intolerable en un estado de derecho»; el mismo mensaje que su grupo desde O Hórreo. María Alonso, responsable del BNG en la ciudad olívica: «Como no podía ser de otra forma, mi acción política no comparte estas actuaciones, ni contra las personas ni contra los elementos materiales».

Las tres fuerzas del tricornio parlamentario gallego denunciaron la aparición de pintadas vejatorias en la urbanización donde vive la presidenta de Galicia Bilingüe, Gloria Lago; los asaltos a su automóvil, y al de un compañero; y los mensajes injuriosos estampados en las paredes del instituto donde trabaja. El ataque se produjo después de que esta plataforma ciudadana defensora del bilingüismo dirigiese una solicitud al conselleiro de Educación, Jesús Vázquez Abad, para que se permita con «carácter inmediato» a los estudiantes el uso de la lengua de su elección en las aulas, una cuestión que a su juicio «no reviste dificultad administrativa alguna ni tiene impedimentos legales insalvables». De hecho, propuso en la misiva remitida dos posibles fórmulas para que se aplique la medida con urgencia. La primera se sustentaría en un recurso interpuesto en su día contra el decreto que regula el uso del gallego en la enseñanza; en concreto, contra esa imposición de la lengua oficial que deben emplear los alumnos, medida cuya legalidad fue cuestionada por el Consello Consultivo.

La segunda opción, la que mayores garantías ofrece para Galicia Bilingüe, consistiría en la modificación del artículo 13 del controvertido decreto 124/2007. La nueva redacción tendría que hablar con claridad de libertad de elección por parte de los alumnos con independencia del idioma vehicular empleado por el profesor, aunque se añadiría una simple recomendación no preceptiva de usar la lengua en la que se imparta la materia.

Dado que según la Xunta el decreto 124/2007 no va a ser derogado hasta el curso 2009/2010, la asociación sugirió que al menos se corrija con carácter inmediato la obligación de los alumnos de emplear el gallego en las asignaturas troncales y se facilite la libre elección de idioma en los libros de texto. Esta misma semana comenzará el sondeo lingüístico anunciado por el equipo de Feijóo para 330.000 familias gallegas.

Asaltos al bus informativo
Con el gobierno de Touriño y Quintana en la Xunta, Galicia Bilingüe pergeñó una campaña informativa que recalaría en el grueso de las localidades gallegas para incrementar la operación de recogida de firmas contra las imposiciones lingüísticas de la administración autonómica y recuperar el apoyo a la libertad de empleo y elección. Los desplazamientos se realizaron en un autobús, que en Vigo y Narón sufrió el asalto de supuestos independentistas que se concentraron ante él para impedir la recolecta de más rúbricas a favor de esta petición. En el centro de Lugo, la rebelión se agravó, y el autocar apareció cubierto con pintadas insultantes -similares a las del lunes- y con mensajes de carácter totalitario.

debate en el parlamento
La supresión de la prueba de gallego causa una agria disputa en O Hórreo

La oposición acusa al PP de lanzar una «carnicería» contra la lengua propia y el PP habla de «batasunización»
Domingos Sampedro La Voz 10 Junio 2009

La vía rápida tomada por el Gobierno autónomo para modificar la Lei da Función Pública y eliminar así la prueba de gallego en las oposiciones a la Xunta desató ayer una agria disputa en el pleno celebrado en la Cámara de O Hórreo, donde la oposición cargó con dureza contra el PP por promover una «carnicería» contra la lengua propia de Galicia. Los populares intentaron sin mucho éxito serenar el debate, alertando de que la tensión generada en torno al idioma provoca la «batasunización» de la sociedad, que, según Rodríguez Miranda, se pone de relieve en ataques como el sufrido por la responsable del colectivo Galicia Bilingüe.

En el plano formal, el grupo del PP se bastó solo con sus votos para aceptar a trámite el texto legal promovido por el Ejecutivo para eliminar la prueba de gallego en la oposición. Pero el formalismo se tornó en un ácido debate de fondo sobre la política lingüística, con fuerte trasfondo ideológico, donde el partido que sustenta al Gobierno y la oposición se intercambiaron duros calificativos.

El primero en tomar la palabra fue el nacionalista Bieito Lobeira, que acusó al presidente de la Xunta, Alberto Núñez Feijoo, de dejarse escurrir por la línea de la «berlusconización» para crear «a gran mentira» de que en Galicia se impone el gallego y se persigue a los castellanohablantes. «Esa é a mentira que deriva agora neste proxecto», dijo Lobeira, antes de acusar a viva voz al Ejecutivo desde la tribuna, pero ya con el micro cerrado, de llevar a cabo la «doma e castración» de Galicia y hacer lo que Rosalía de Castro denunciaba hace 150 años.

«Carnicería» del idioma
También el socialista José Manuel Lage se empleó con dureza contra la propuesta legislativa, que supone «un brutal ataque» contra los derechos lingüísticos de los gallegos, a la vez que acusó a Feijoo que dirigir el primer Gobierno en la historia de la autonomía «que toma decisións contra os sinais de identidade». Es más, Lage Tuñas advirtió de que lo que hace ahora el PP «non ten nada que ver» con lo promovido en su día por Fraga, y anticipó que desde el PSOE non se va a «participar nesta carnicería que están facendo contra a nosa lingua».

La Xunta se inhibió ayer de hacer uso de la palabra para defender la reforma legal, dejando este papel al diputado Antonio Rodríguez Miranda, quien explicó que la medida «vai permitir que 27.706 aspirantes» a ingresar en la Administración autonómica puedan ejercer su «liberdade lingüística» y hacer los exámenes en el idioma que deseen.

«Sosego, tranquilidade», pidió Rodríguez Miranda a las alborotadas bancadas de la oposición, tras apreciar, en alusión al PSOE y al BNG, que «a algúns parece que lles presta a volta ás barricadas». El diputado intentó mantener la calma, razonando que el procedimiento de lectura única, más abreviado que el ordinario, estaba justificado en este caso por el hecho de que solo se modifica un artículo de la Lei de Función Pública.

Su llamada a la tranquilidad tenía también otra finalidad, pues advirtió de la «batasunización» que se están instalando en la sociedad con el idioma, tras lo cual condenó en el hemiciclo, en medio de una fuerte algarabía, el ataque sufrido por la presidenta de Galicia Bilingüe.

El español en Cataluña lo utiliza prioritariamente el 50,2% de la población, según la Generalitat
La inmersión lingüística provoca que sólo un 37% de los niños usen el castellano
www.lavozlibre.com 10 Junio 2009

Barcelona.- La encuesta demográfica 2007 de Cataluña confirma el español como primera lengua, en virtud del número de ciudadanos que la utilizan.

El informe elaborado por la Generalitat refleja que tan sólo el 32,1% de la población residente en Cataluña tiene como primera lengua el catalán, mientras que más de la mitad (50,2%) reconoce que su primer idioma es el español.

El 9,3% de los encuestados declara que utiliza “otra lengua” como primer idioma, mientras que sólo el 7,4% reconoce que utiliza el castellano y el catalán indistintamente.

Las diferencias son más acusadas en algunas franjas de edad, especialmente en la población comprendida entre los 30 y los 44 años. En este grupo de ciudadanía, el 52,3% tiene como primera lengua el español, mientras que sólo un 27,7% opta por el catalán.

Sin embargo, otro dato significativo es la drástica reducción del uso del español en la franja que comprende las primeras edades, de 2 a 14 años. En este grupo de edad, el castellano sigue siendo la lengua más empleada, pero su uso se reduce al 37,7%.

Es también en esta franja donde se observa un mayor porcentaje de población bilingüe (15,8%).

La importancia de la hache
Marga Arroyo www.lavozlibre.com 10 Junio 2009

Mahón, Maó, Mahó… una ya no sabe qué pensar, ni qué decir, porque siempre te puedes equivocar. Para eso, los más listos son los taxistas de Menorca que te dan una tarjeta diferente según la pinta que te vean.

Fíjense que no creía yo que una simple letra pudiera llegar a tener tanta importancia, y mucho menos la hache, consonante muda, que incluso dificulta a los extranjeros la comunicación cuando hacen sus pinitos con el español. Todos la pronuncian como una jota aspirada.

Para mí, como para muchos otros, la hache no es más que otra letra sin importancia, otra consonante que unimos a vocales, sílabas y con la que construimos palabras de una forma automática. Para muchos otros, en cambio, puede llegar a constituir un símbolo y una seña de identidad, y cuando se ven despojados de ella protestan, como es natural, porque se sienten ofendidos.

Hace cuatro años, un decreto de la Generalitat Cataluña eliminó la hache del topónimo de la capital menorquina de acuerdo con la Ley de Normalización Lingüística del catalán moderno. De Mahón-Mahó pasó a ser Maó, lo que levantó algunas ampollas entre los activistas del balear e incluso del uso del castellano en las Islas.

Para ellos, Maó no existe. Mahón no es la ciudad menorquina si no lleva la ‘H’. Escribir Mahón con hache (Mahó según la grafía tradicional mallorquín) está avalado por una amplia documentación recabada por la Real Academia de Historia. Y por más que colectivos menorquines han protestado, las cosas siguen como estaban en 2005. Los activistas en este terreno prometen retomar la pelea para los próximos comicios regionales, esta vez con algo de ayuda política porque UPyD tocará este tema en uno de los puntos de su programa.

De momento, como no se sabe, veo dos opciones: estar con la boca cerrada para no meter la pata o ser tan listo como los taxistas mahoneses o maoneses e ir bien preparados con tarjetas diferentes.

España
Selecciones catalanas: las actas que descubren la farsa del 'reconocimiento internacional'
El 13 de junio se celebran 6 partidos 'internacionales' de Cataluña en diferentes disciplinas
www.lavozlibre.com 10 Junio 2009

Barcelona.- La Plataforma Pro Selecciones Deportivas Catalanas, financiada por la Generalitat, oculta las conclusiones de las actas de las federaciones internacionales que han rechazado a Cataluña en su seno y, por el contrario, afirma públicamente que cuentan con esos reconocimientos.

Este engaño oficial se comprueba fácilmente con las actas de la Federación Internacional de Icestock (IFI), uno de los deportes minoritarios de los que la Plataforma Pro Selecciones Deportivas Catalanas asegura contar con el reconocimiento mundial. Durante el congreso de la IFI celebrado en la localidad italiana de Ritten, el pasado 3 de marzo de 2008 VEA LAS ACTAS, el ingreso de Cataluña fue rechazado por la comunidad internacional por 93 votos contra 26, tal y como figura en el acta aprobada por ese organismo. Sin embargo, la Federación Catalana de Icestock mantiene oficial y públicamente que “el reconocimiento de Cataluña se produce en 2006, cuando pasa a formar parte de la Federación Internacional de Icestock”.

El Congreso de la IFI, celebrado el 17 de junio de 2006 en Pori (Finlandia) VEA LAS ACTAS, dice textualmente en su punto 3 que España fue admitida por 119 votos a favor y ninguno en contra. Previamente, se describía el proceso hasta llegar a la votación: “El presidente Schäfer [de la IFI] informa que el 30 de septiembre de 2004, el entonces presidente de [la Federación de] España, José Tomás Sánchez, había presentado una solicitud de ingreso. El nuevo presidente, Albert Collet, presentó una nueva solicitud ante la IFI el 14 de Julio de 2005. En 2006 España ya participó en el Campeonato de Europa […]. El Señor Collet muestra su satisfacción por haber tomado parte en este congreso. Agradece al presidente Schäfer la gran ayuda de la IFI de los últimos meses. Por ello se ofrece a reforzar la federación y a recabar mas federados”. Tras esa exposición, España fue admitida en la IFI.

SE NIEGAN A REPRESENTAR A ESPAÑA
¿Qué sucedió después de ese Congreso para que Collet y su mano derecha, Jordi Carrés, se rebelaran contra la Federación Internacional y trataran de reemplazar el nombre de España por el de Cataluña y presentar la votación como si se hubiera aprobado el ingreso de esta última?

El alemán Manfred Schäfer, presidente de la Federación Internacional de Icestock, asegura que Collet y Carrés no pararon de causar problemas diciendo que no querían competir bajo la bandera y el himno de España. "Yo les expuse claramente que ni la Federación ni yo permitiríamos, bajo ningún concepto, la utilización política del organismo. Era España la que había ingresado y ellos la representaban“.

El Congreso de 2008 fue tormentoso. Collet trató de adelantarse al punto en el que se votaba el ingreso de Cataluña. Como si ya hubieran llegado al ‘ruegos y preguntas’ quiso exponer el ingreso de España dos años antes como el ingreso de Cataluña en la IFI, a lo que se opuso la Presidencia. Posteriormente, en votación, la mayoría aplastante de los países asistentes rechazaron que Cataluña sustituyera a España en el organismo y le fueron planteadas cuestiones que desarmaban su montaje argumental. Collet, con enorme enfado, dijo que “a la vista de los hechos, Cataluña no participaría bajo bandera española. A su vez, anunció la renuncia de España como miembro y devolvió su tarjeta de voto”. Aunque Collet consiguió que España no figure como miembro de la IFI, no logró que Cataluña fuera aceptada. Perdió por 93 a 26. Collet y Carrés abandonaron el Congreso.

CATALUÑA SE AUTODENOMINA MIEMBRO DE LA IFI
Sin embargo, esta realidad se oculta en las instancias oficiales catalanas. La Plataforma Pro Selecciones Deportivas Catalanas presenta a Cataluña como miembro de la IFI. Le ofrecen su ayuda económica el director general de Proyección Internacional de Organizaciones Catalanas, Ignasi Doñate, y el director del Consejo Catalán del Deporte, Carles Macián, quien oficializará el próximo 13 de junio, en Mataró, el Día de las Selecciones Catalanas. El evento se inaugurará a las 10.30 horas con un triangular de 'icestock' en el que participarán Cataluña, Colombia y Austria.

El responsable colombiano es Antonio Martínez, quien mantiene una estrecha relación con Collet. Reside en Austria y de allí se ha traído a un par de jugadores para dar más pompa internacional al encuentro. Manfred Schäfer, presidente de la IFI, desconocía la celebración de estos encuentros ‘internacionales’. Se alarmaba de que Collet siga causándole dolores de cabeza. De hecho, ha averiguado que Cataluña ha conseguido suplantar a España en un torneo internacional que se celebrará el próximo 26 de septiembre en Hvidrove (Dinamarca).

La utilización de artes marrulleras ha sido la tónica general de estas pequeñas federaciones, con implantación casi exclusiva en Cataluña, y que viven casi prácticamente de las ayudas económicas de la Generalitat. Sólo así pueden permitirse los desplazamientos internacionales y la organización de eventos en la propia Cataluña.

Con estos supuestos ‘reconocimientos internacionales’, las federaciones agrupadas en torno a la Plataforma Pro Selecciones Deportivas Catalanas, pretenden reforzar el proyecto nacionalista, mantenido por el bipartito PSC-ERC, de que Cataluña debe participar al margen de España en los eventos deportivos internacionales.

Carles Macián, director del Consejo Catalán del Deporte, que apoya y fomenta estas iniciativas, aseguró, en la presentación del Día de las Selecciones, que esta política significa un “progreso nacional de Cataluña”, además de reiterar que “la Generalitat de Cataluña apuesta por colaborar con las federaciones catalanas para obtener el reconocimiento internacional”.

400.000 DÓLARES PARA COMPAR EL 'RECONOCIMIENTO INTERNACIONAL' DEL HOCKEY SOBRE PATINES
Pero lo casos de trampas o compras se multiplican en el deporte catalán. Las actas de la reunión que mantuvo el 26 de marzo 2004 en Miami el Comité Central de la Federación Internacional de Hockey sobre Patines (FIRS), en la que se admitió de manera provisional a Cataluña, refleja la oferta de una "ayuda financiera por un importe de 80.000 dólares por año durante cinco años a la sede de la FIRS" en Barcelona si se aprobaba la admisión. Total: 400.000 dólares

El diputado Francisco González, portavoz de Deportes del Partido Popular en el Congreso, repartió copias de las actas de la FIRS durante una conferencia de prensa en la que acusó a "miembros de del Gobierno de Maragall", entonces al frente de la Generalitat, de "pagar la inclusión de la selección catalana en el ámbito internacional".


Joan Solá, filólogo: "Hay subordinación del catalán, no convivencia pacífica con el español"
Al recibir el Premio de Honor de las Letras Catalanas, criticó la situación lingüística
Efe www.lavozlibre.com 10 Junio 2009

Barcelona.- El filólogo y lingüista Joan Solà, ganador del 41 Premio de Honor de las Letras Catalanas, declaró que "somos un pueblo subordinado, y la lengua, que es una de nuestras propiedades inseparables, sufre del mismo problema".

Además, aseguró que "un pueblo y una lengua son dos entidades inseparables, y hasta que la clase política y civil no tomen conciencia de eso, la lengua no será viable".

El lingüista hizo un llamamiento para que "el pueblo recupere su autoestima", como única vía para tener "una lengua rica que pueda andar al lado de las otras en igualdad de condiciones" y agrega: "No es verdad que aquí haya convivencia pacífica de dos lenguas, sino que hay una subordinación de una de ellas".

Solà cree que los "responsables" son los políticos, que "no arriesgan más de aquello que perciben que sus votantes les piden, mientras la sociedad bastante tiene con sobrevivir".
"La responsabilidad, por tanto, es de los políticos (de Cataluña), que hoy tienen más capacidad y poder que hace cien años".

Joan Solá recibió el galardón que concede la asociación Omnium Cultural en reconocimiento a una trayectoria literaria. Joan Solà (Bell·lloc d'Urgell, Lleida, 1940) se doctoró en Filología Catalana en la Universidad de Barcelona y posteriormente amplió los estudios en Lingüística General en las universidades de Reading y Exeter (Reino Unido).

El nuevo Premio de Honor de las Letras Catalanas, que fue codirector de las Obras Completas de Pompeu Fabra y director de la Gramática del catalán contemporáneo, trabaja actualmente como ponente en la Gramática normativa del Instituto de Estudios Catalanes que, según ha anunciado , espera poder completar en dos años.

El Premio de Honor de las Letras Catalanas, que se ha entregado en el transcurso de un acto solemne en el Palau de la Música, tiene una dotación de 30.000 euros.

Finalmente, el hispanista y premio Príncipe de Asturias se ocupa en otros trabajos del Mediterráneo en tiempos de El Greco, siguiendo la trayectoria del pintor desde su Candía (Creta) natal hasta Toledo, de la vida cortesana en la época de Rubens o Van Dyck, y dedica un ensayo, ameno y erudito a Velázquez y su mundo.

Recortes de Prensa   Página Inicial