AGLI

Recortes de Prensa    Miércoles 17  Junio 2009

 

Un minuto, señorías
IGNACIO CAMACHO ABC 17 Junio 2009

CON el debido respeto y si no es mucha molestia, si no perturba demasiado sus urgentísimas obligaciones prioritarias, si lo tienen a bien, si no les incomoda mucho, si no les causa estrés, si les viene de mano y no les interrumpe la siesta, sus señorías los miembros del Tribunal Constitucional acaso deberían un día de éstos tener la bondad de reunirse para, aprovechando que ya no va a haber elecciones en año y medio largo, ultimar el recurso del Estatuto de Cataluña, sentenciarlo y firmarlo de una puñeterísima vez. Eso siempre que no tengan nada mejor que hacer, faltaría más, que ya se entiende que han estado muy ocupados en los últimos casi tres años, que a unos espíritus tan selectos no se les puede meter prisa y que se trata de un asunto extremadamente delicado que requiere de una serena y reflexiva ponderación incompatible con cualquier género de precipitaciones. Pero sería estupendo que encontrasen el hueco, ahora que llega el verano, para hacer la merced de evacuar ese expediente tan complejo y poderse tomar las vacaciones que su ardua dedicación jurídica y su irreprochable diligencia merecen. Siempre que sea posible sin quebrantos, claro está; tomándose su tiempo, que no es cosa de ir con apremios ni urgencias.

Si hallasen el momento tan ilustres próceres, la sentencia podría acaso aclarar el enredo de la financiación autonómica antes de que el presidente Zapatero la resuelva, como prometió ayer en El Prat, por cuenta propia y riesgo ajeno, ya que resulta del todo impensable que el jefe del Gobierno disponga al respecto de información privilegiada; esos honorables juristas no permitirían jamás una declinación tan improbable de su independencia. El lapso estival acolcharía la previsible controversia del fallo, y las instituciones autonómicas catalanas, y en su caso las nacionales españolas, podrían al fin disponer de un marco al que atenerse para desarrollar la arquitectura territorial del Estado.

Todo ello aun el caso de que, como sostienen algunas mentes malpensantes, la sentencia acabe discurriendo por cauces contemporizadores y efectúe encaje de bolillos en torno a las cuestiones más trascendentes de la bilateralidad institucional, la lengua o el reconocimiento de la nación catalana. Incluso en esa hipótesis más o menos resignada, la resolución del recurso vendría a acabar con la provisionalidad del encaje político de Cataluña en España, sometido en los últimos tiempos al capricho de una clase dirigente poco diligente y sumida en un profundo autismo de complacencia. El pronunciamiento del Constitucional resulta imprescindible para marcar, aunque sea en medio del partido, las reglas del juego. Pero para ello es necesario que sus abrumadas señorías tengan a bien buscar, en medio de su azacaneado trajín, un ratito para ocuparse de esta minucia. Sin prisa alguna, por supuesto, no vayan a precipitarse.

La corrupción de la Transición. Un callejón sin salida
Vicente A. C. M. Periodista Digital 17 Junio 2009

Siempre se pone a España como un ejemplo de civismo sobre la transición de un régimen de dictadura hacia la democracia. Una Transición con mayúsculas que tras más de 30 años, ha derivado en una alternancia bipartidista y en un nacionalismo agresivo y extremista, para ejercer la corrupción y la dictadura de los partidos, lo que unos llaman con el nuevo vocablo de “partitocracia”. Una evolución que ha desencantado a los ciudadanos que alguna vez confiamos en que tras siglos de malos gobernantes corruptos, al final llegaría la verdadera democracia.

Ni hay democracia real, ni existe Justicia, ni la Constitución es la Ley que marque los derechos fundamentales de los españoles. La Constitución es un papel mojado que solo decora una vitrina y sirve como excusa para la renovación mediática de un sistema que ha llevado a España a una era de máxima desunión e insolidaridad entre las regiones que la conformaban. Y digo que la conformaban, porque es ahora cuando esa insolidaridad se ve aumentada por las reivindicaciones secesionistas y las imposiciones lingüísticas como medio de anulación de cualquier vínculo con lo que representaba España.

Y todo esto viene con la complicidad y el impulso personal de los propios políticos, esa casta de apátridas que consienten la corrupción y hasta la practican con la certeza de saberse inmunes al controlar todos los resortes del poder. Se compran voluntades mediante sobornos. Se prevarica desde todos los estamentos. Se malversan los fondos públicos y se hace abuso de poder en el propio beneficio. Se silencian las conciencias como las de los sindicatos. Se acallan las críticas mediante la monopolización de los medios de comunicación. Se manipulan datos o se niegan con total desfachatez. En fin un panorama dantesco en el que los ciudadanos somos las víctimas, unos por ceguera y obstinación mental y otros por apatía y dejadez.

Ya se toma la corrupción y la prevaricación como algo inevitable y un peaje a pagar. El silencio de los corderos es aquí la vergüenza de toda una sociedad que es incapaz de tomar una acción para decidir sobre su propio futuro. Esta corrupción no puede quedar impune, ni los delitos prescribir por cuestión de plazo. Eso no es Justicia, eso es una tomadura de pelo . Los delitos de malversación, apropiación indebida, desfalco al erario público, no pueden prescribir y menos que se exima al o los responsables la devolución de lo robado. Es escandaloso además y escandalosamente mezquino, los acuerdos entre Justicia e imputados para mitigar las penas sin causa que lo justifique, como está ocurriendo en el caso Malaya.

¿A dónde hemos llegado con esta Transición? A la victoria de la peor enfermedad de la democracia, a la corrupción generalizada. Es la corrupción de la Transición, una democracia podrida por una clase política sin escrúpulos ni ideología salvo la de apoyarse en el poder para su beneficio. Mucho han de cambiar esos partidos políticos que se dicen democráticos y defensores de los derechos de los ciudadanos. Mucho tienen que limpiar en sus casas para que no se vea la suciedad que las llena, como en los que padecen el síndrome de Diógenes y que no tengan que poner cortinas tupidas para que sus vergüenzas no queden a la vista.

Mucho han de cambiar las formas de enfrentarse a este cáncer de la sociedad para que ésta vuelva a tener confianza en estos líderes tan maleables y amoldables en sus principios. España necesita una nueva Transición, pero esta debe ser desde la corrupción hacia la honestidad. Desde el sectarismo partidista hacia la alternancia natural. Desde la insolidaridad y la secesión hacia la Unidad. Desde el descontrol del Gobierno hacia la sensatez y un Proyecto común.

¿Es mucho pedir? Quizás es que para eso se necesita que la sociedad quiera. Los españoles han demostrado que si quieren, pueden. Pues ha llegado la hora de demostrarlo una vez más.

11-M
Les delata su silencio
Gabriel Moris Libertad Digital 17 Junio 2009

En el prólogo de Casimiro García Abadillo que pueden leer en el último libro que se publicó sobre el 11-M, el periodista del diario El Mundo confirma que su periódico contó con la inestimable colaboración de una "garganta profunda" que sólo podía responder a un profesional de los Cuerpos de Seguridad del Estado. Quiera Dios que otros muchos sigan su ejemplo.

Confiemos en que den un paso al frente todos los que quieran descargar su conciencia reconociendo que ahora les consta que ayudaron a tapar la autoría de una espantosa masacre. Aún están a tiempo. Se lo agradeceríamos todos los que no renunciamos a saber quiénes y por qué nos hicieron tanto daño. No nos vamos a conformar con el silencio que delata a los que, obligados a responder, no han dicho una palabra ni del libro de Antonio Iglesias ni del Yo acuso del director de uno los más importantes periódicos europeos.

¿Por qué insisten en el silencio? ¿A quién puede beneficiar que no lleguemos a conocer un relato creíble de los hechos? ¿Quiénes y con qué objetivo decidieron ocultarnos la verdad? ¿De qué materia estamos hechas las víctimas para unirnos a los que ni preguntan ni contestan? ¿Enmudeceríamos si estuviéramos convencidos de que los seres queridos que perdimos observan nuestro comportamiento?

En cualquier caso, ya pueden perder toda esperanza los que pretenden que olvidemos lo que no podemos olvidar. No todos vamos a callar. Mientras contemos con el favor de algunos medios de comunicación no domesticados, vamos a recordar todas las preguntas que nadie hasta ahora contestó.

Alegre a destiempo
Alfonso USSÍA La Razon 17 Junio 2009

De haber conocido Sabino Arana a Arantza Quiroga, el nacionalismo vizcaitarra no habría nacido. A Sabino le gustaba mucho la estética de su raza. Hasta la fecha, el orgullo sabiniano de la belleza lo representaba Anne Igartiburu, que ha cometido un error de alta gravedad y que puede impedirle ingresar en la nómina de las heroínas nacionalistas. Se ha enamorado de un torero. La monda. Pero Anne Igartiburu, bella mujer, nada tiene que hacer comparada con Arantza Quiroga, la actual presidenta del Parlamento vasco. ¿Hubiese escrito poemas de amor Sabino Arana a Arantza Quiroga? Es posible, pero me resisto a creer que fuera contestado.

Sabino era de gustos menos refinados. Como a todos los desasistidos por la naturaleza en cuestión de fuchinguerío, Sabino tiraba más hacia las gordas. Su matrimonio no puede considerarse una reunión de la armonía estética. Además, que la cosa duró poco tiempo, a pesar del atractivo viaje de novios que programó para procrear al heredero del vizcaitarrismo. Pasó la luna de miel en Lourdes, y no se dio el milagro. En lugar de ingresar en el lecho conyugal como un tigre de Bengala, lo hizo con un pijama de rayas. Previamente había pedido una bolsa de agua caliente para entonarse los pies. De esa guisa, ni en Lourdes, ni en Fátima, ni en el Pilar de Zaragoza. Finalizado el sugerente viaje de novios, Sabino se puso a escribir de la belleza de la raza vasca y la fealdad de la española. Es decir, de las «nekanes» y de Bertín Osborne, por poner ejemplos diáfanos. Y cuando falleció, su desconsolada viuda se casó con un guardia civil, que menos escrupuloso que Sabino, le hizo unos cuantos hijos.

A Sabino le encandilaba la belleza de la raza vasca y la gracilidad de sus movimientos. Al fin podría haber encontrado la síntesis de sus sueños, pero se marchó demasiado pronto, o Arantza Quiroga nació excesivamente tarde. Los valles, prados y montañas de Vasconia son verdes y profundos. Como el vestido que llevaba Arantza Quiroga en la audiencia que el Rey le concedió, con treinta años de retraso, a la Mesa del Parlamento vasco. Retraso que no se le debe al Rey, sino al Parlamento vasco cuando estaba más feamente presidido. Una visión desde su calavera, un segundo de vida y de luz, le hubiera servido a Sabino Arana para descansar con más alegría. Al fin, su teoría demostrada. Una mujer guapísima, inteligente y grácil en sus movimientos, representando la soberanía popular de los vascos. Una mujer vasca de la cabeza a los pies. ¿Qué importa que no sea nacionalista? En este punto, Sabino tiene que mostrarse más flexible. Al Rey, al que creo conocer, se le escapó un silencioso «¡Ole!» cuando vio a la nueva Presidenta del Parlamento vasco en su salón de audiencias. A mí se me ha escapado, y nada silencioso, contemplando la fotografía del acto. Estoy de acuerdo con quienes apuntan un período de honda tristeza en el nacionalismo, que ha perdido el Poder.

Pero creo que si son fieles a los pensamientos de su volcánico Fundador, tendrían que hacer público su homenaje a Arantza Quiroga. Vasca, alta, inteligente, guapa, grácil y armónica. Eso sí, vasca españolísima o española vasquísima, que es lo mismo. Pero desde la tumba, Sabino Arana se habrá visto recompensado. «Por fin no me he equivocado en algo».

Irán
El problema es Occidente
GEES Libertad Digital 17 Junio 2009

Losacontecimientos de esta semana en Irán son más significativos para definir el Occidente de nuestros días que para la propia Persia.

El contexto amplio es el siguiente. Desde que se declaró ridículo y potencialmente peligroso el discurso en que Bush identificó a Irak, Irán y Corea del Norte como el eje del mal, se han ido poniendo los mimbres para empezar a combatir las batallas de nuestro tiempo poniéndonos del lado de nuestros enemigos. Si mi enemigo es mi amigo, ¿quién es mi enemigo? El contexto más cercano se refiere a la actuación de prensa occidental y cancillerías respecto a la elección en Irán. Cualquiera hubiera dicho que se estaba eligiendo en la Inglaterra de Churchill.

Musavi, se decía, era el representante de la moderación. La política de complacencia había impedido la radicalización. El interesado, que como todos los demás candidatos lo es sólo en función de lo que decida la conferencia de ayatolás asociados, era tan centrista que había sido primer ministro de Jomeini. Es igual, nuestra cautela había logrado que los candidatos extremistas fueran rechazados desde dentro y el mundo, empujado por la clarividencia de Obama, y la inactividad del resto, había desactivado el peligro que sólo los ultraconservadores liberales y no-sabemos-qué-más de la derecha veían.

Pero, en realidad, en este manifiesto de los persas, los absolutistas y los conservadores, partidarios por sus hechos de la opresión en Irán, son otros.

Estos días Obama decía que estaba impresionado por el robusto debate democrático durante las elecciones. Robusto: siete muertos el lunes, ¿hay más robusto que esto? Obama no hacía sino reflejar la convención dominante de que Irán es como Suiza pero con sus habitantes más morenos. La cuestión es que una vez advertido que no, que Occidente, con sus neuras posmodernas, se engañaba, la política que han puesto en marcha, continuando con sus tendencias anteriores, no sólo no toma nota de la realidad sino que sigue anclada en convicciones demostradas no ya erróneas sino alucinadas.

Por una parte ya empieza a ser entendido en Occidente que los Estados Unidos están en retirada, o en pasotismo, o aquietados, o como se quiera llamar. De ahí que Francia haya cubierto el vacío. Ingresa plenamente en la OTAN y las declaraciones de Sarkozy, pronunciando palabras como "atrocidad y fraude" sean más robustas comparadas con: "no queremos ser vistos interviniendo en procesos electorales ajenos" del oportuno presidente americano.

Pero Obama no sólo quiere no ser visto, quiere hacerse pequeñito y desaparecer. Y el síndrome francés –quien quiera ver idealismo en la patria de Francisco I y Richelieu va listo– es más o menos el contrario: habla alto porque de todos modos se la ve poco. La realidad es que Occidente no quiere problemas. No se trata de que inyectar moralidad en la política exterior, como hacía Bush, estuviera mal y que el pragmatismo cínico traiga mejores resultados y promueva el entendimiento. Si en El Cairo Obama estaba muy moralmente preocupado por nuestra arrogancia a la hora de imponer la democracia: desde luego, nadie tendrá dudas ahora de que nos trae sin cuidado. La cuestión es especialmente problemática por razones exclusivamente internas: cuando los pueblos pierden la sensibilidad hacia la libertad ajena es que la han perdido con respecto a sus propias naciones. Mirar al otro lado para no recibir a disidentes, o hacer como que los demás países son dechados de virtudes con respecto a Occidente cuando no lo son, lo que significa es que cada vez queremos menos libertad para nosotros mismos y estamos menos dispuestos a defenderla.

Puede ser que la complejidad de las cosas haga evolucionar la situación en sentidos inesperados y que ahora que se ha encendido la mecha y que Jamenei ha tenido que bajar de un pedestal donde se supone que debía permanecer siempre, Irán cambie a mejor, pero no será gracias a nosotros. Pero de momento, duros y moderados discrepaban en la manera de engañar a los occidentales respecto al modo en que iban a continuar su programa armamentístico nuclear. Resuenan al fondo las palabras de Bernard Lewis, sabio del islam: "O les llevamos la libertad, o nos destruyen".
GEES, Grupo de Estudios Estratégicos.

Francisco Pérez Navarro: "La enseñanza de español para extranjeros mueve 600 millones de euros"
"Es difícil alojar a estudiantes en el centro de Barcelona"
 www.lavozlibre.com 17 Junio 2009

Madrid.- Para Francisco Pérez Navarro, presidente de la Federación de Escuelas de Español como Lengua Extranjera (FEDELE), el hecho de que en las universidades catalanas las clases se den en catalán ha fortalecido la iniciativa privada en la enseñanza de español para extranjeros. El turismo idiomático en las regiones bilingües se ha visto mermado, frente a un crecimiento importante en zonas como Andalucía y Castilla y León. Fedele, es una federación que agrupa varias asociaciones de enseñanza de español para extranjeros a través de 82 escuelas.

- ¿Cuántas asociaciones regionales de español para extranjeros hay agrupadas en FEDELE?
- FEDELE está formada por seis asociaciones regionales. Andalucía, Castilla y León, Madrid, Valencia, Cataluña y una que agrupa a las comunidades más diversas. En un futuro seremos ocho asociaciones porque se incluiría una del País Vasco y otra de Canarias.

- ¿Qué número de estudiantes estudian en español en estos centros asociados?
- Cerca de 265.000. De esos, aproximadamente más de un 80 por ciento vienen a centros privados. Hablamos de unos 220.000 y el resto, el 18 por ciento, vienen a universidades. Dentro de Fedele se encuentran, más o menos, el 90 por ciento.

- ¿Qué regiones acogen a más extranjeros?
- La comunidad destinataria más numerosa es Andalucía porque acoge a un 30 por ciento del total. Después le sigue Castilla y León (20 por ciento), Madrid (18 por ciento), Valencia y Cataluña, que está en un 8 por ciento.

- ¿Dentro de Andalucía dónde se asientan?
- Hay un triángulo formado por Sevilla, Málaga y Granada. Existen algunas escuelas importantes en Cádiz, aunque la más destacadas se encuentran en Málaga.

- ¿Cómo es que Andalucía ha subido?
- Andalucía en realidad se mantiene. Castilla y León hace tres años que está por debajo, puede que sea por la costa, ya que no tiene playas.

- ¿Cuánto dura y cuesta un curso?
- La media de duración de un curso es de 3,8 semanas, rozando las 4 semanas. Y el precio medio oscila entre 525 y 600 euros por cada 4 semanas, sin contar alojamientos.

"LENGUA Y TURISMO MUEVEN CASI 600 MILLONES DE EUROS"
- ¿Qué volumen económico mueve el turismo idiomático?
- Turespaña maneja en torno a los 540 millones o 560 millones, incluyendo alojamientos y otros servicios. No es raro que estemos en torno a los 600 millones de euros.

- ¿Cómo nos situamos respecto a otros países?
- Absolutamente estamos por debajo del potencial.

- ¿Qué nivel sería el mejor para combinar la lengua y el turismo?
- Estamos mucho mejor posicionados que Francia, por ejemplo. Los líderes son los países anglosajones, empezando por Reino Unido, Irlanda y Malta en Europa. Después están Canadá y Estados Unidos. Pero en cuanto a idiomas, somos el que sigue. Muy por encima del alemán, italiano o francés.

- ¿Qué nivel de visitantes sería el adecuado en España para alcanzar un nivel de acuerdo a su potencial de enseñanza?
- Deberíamos aspirar, y podemos, a los 500.000 estudiantes extranjeros al año. Es decir el doble. Todo lo que no sea eso es un objetivo que no se está consiguiendo, teniendo en cuenta cuál ha sido la evolución en los últimos 10 años de los estudiantes que están aprendiendo español en Norteamérica, Francia o Alemania. El índice de crecimiento de estudiantes de español en esos países no va parejo al desarrollo que ha tenido en España. En Francia tenemos 2.200.000 estudiantes de español; en Estados Unidos, 4 millones; en Alemania, más de 800.000. De ellos nos vienen 23.000.

- ¿Se corresponde este interés con la practica de español aquí?
- El crecimiento del español a nivel mundial no se corresponde con el crecimiento de estudiantes. No significa que no estudien español, sino que se van a otros países de Latinoamérica.

- ¿Cuál es nuestra mayor competencia?
- México, Costa Rica y Argentina.

- ¿Y Brasíl?
- Brasil tiene mucho interés, pero tiene a sus vecinos con muchas facilidades. Los gobiernos se vuelcan con Brasil, especialmente los argentinos, para que estudien allí. Dan becas para profesores e incentivos para que estudien semanas gratis. Se vuelcan a nivel privado e institucional. Aquí estamos un poco dormidos.

"EN ESPAÑA, HAY BUENOS SOLISTAS, PERO MALA ORQUESTA"
- ¿En qué fallamos?
- Es como el título de una película italiana: ‘Demasiadas cuerdas para un violín’. Aquí estamos mucha gente tocando muchos instrumentos diferentes. Disponemos de buenos solistas pero mala orquesta. Tenemos distintos organismos: Ministerio de Educación, de Exteriores, Instituto Cervantes, Turespaña, Icex, y muchos organismos provinciales y regionales. Todo el mundo está promocionando el español, pero no desde un conjunto. Son muchos presupuestos con los mismos objetivos y nos estamos haciendo la competencia unos a otros inútilmente.

- No parece lógico dividir la promoción, ¿no?
- El español debe ser una cuestión de Estado y hay que promocionarlo conjuntamente. Con la situación de autonomías cada uno es libre de hacer lo que le de la gana.

- ¿Y cómo promocionarlo?
- Se está haciendo a través de tres o cuatro vías. Por una parte Internet. Se organiza anualmente una campaña online en conjunto con Fedele, Instituto Cervantes y Turespaña, aunque no nos está dando los resultados que desearíamos. También actuamos en prensa específica: revistas universitarias, revistas dirigidas a lingüistas… que como campaña de imagen no esta mal. Por otra parte, se acude a 18 ó 20 ferias anuales donde tenemos público directo, pero vamos un poco fragmentados. Cada comunidad con su pequeño ‘stand’. Además, se trabaja con las agencias especializadas. Todos los años tenemos el ‘Fedele Anual Meeting’, en combinación con Turespaña y el Instituto Cervantes, al que vienen aproximadamente 100 agentes de más de una veintena de países. Es una ventaja para los directores de las escuela porque pueden ver a muchos agentes que vienen de Japón, Corea, China, Canadá, Estados Unidos o Brasil.

- ¿Es un indicador fiable el origen de los estudiantes?
- No indica la situación. A nosotros nos gusta hablar de estudiantes y semanas. El americano, igual viene 3 ó 4 semanas. El alemán otras 3 ó 4. El francés suele estar como máximo 2 semanas, al igual que el italiano. En cambio, los rusos o japoneses pueden venir por 30, 35 ó 40 semanas, lo que equivale a 20 italianos. El inglés es el que menos está: una o dos semanas, mientras que los nórdicos, sobre todo los suecos, suelen quedarse unas 13 semanas. El equivalente de los turistas idiomáticos con el promedio de semanas podíamos estar hablando de 1.250.000 turistas normales. Y económicamente, probablemente más porque el gasto medio está estimado entre 76 y 80 euros diarios.

- ¿Con qué problemas se topan los extranjeros cuando vienen a estudiar?
- Quizá puede haber problemas de inseguridad en Barcelona. Pero no quiero tirar tierra sobre nuestro propio negocio. Creo que los asiáticos son los que sufren más, son más vulnerables.

- ¿Dónde se alojan?
- Normalmente en familias, en pisos compartidos entre ellos o con otros estudiantes españoles. Además, de escuelas que tienen residencias propias.

- ¿Cómo afecta el bilingüismo de algunas comunidades a las escuelas de español para extranjeros?
- Muy negativamente. Por eso se mantienen Andalucía y Castilla y León a la cabeza, porque esos problemas allí sno existen. Por ejemplo, en el centro de Barcelona no se encuentra una familia que acoja a estudiantes extranjeros. Las escuelas las tienen que buscar en los alrededores de Barcelona. Es un ‘handicap’ importante porque hay que sumarle gastos de transporte y la incomodidad que representa. A pesar de eso, Barcelona está muy fuerte porque es una ciudad con mucho tirón e interés para los estudiantes y eso son pequeñas incomodidades frente al gran atractivo que tiene. Son las personas oriundas de otras Comunidades Autónomas, residentes en el área metropolitana de Barcelona, las que acogen a los estudiantes en sus casas.

"LA UNIVERSIDAD NO ESTÁ PARA ENSEÑAR ESPAÑOL A UN PRINCIPIANTE"
- ¿A las academias en Cataluña acuden Erasmus que no pueden complementar su idioma en la universidad?
- La inexistencia por parte oficial de esa demanda se traduce en un fortalecimiento de la iniciativa privada. Lamento que sea así, pero reconozco que es cierto. Nuestra postura es que las universidades no están para enseñar español a un principiante. Eso lo debe hacer otro tipo de institución.

- ¿En otras CC.AA. a los Erasmus les dan enseñanza en castellano a través de la universidad?
- Universidades como las de Madrid acogen a los estudiantes y les enseñan español de forma gratuita o pagando una mínima tasa. En general es así, salvo en Cataluña. Entendemos que la universidad con fondos públicos hace una competencia a la iniciativa privada. Se enseña la lengua a principiantes. Como pagan menos en las universidades nos hacen una competencia desleal. Pensamos que la universidad tiene que formar a buenos profesionales que enseñen español para extranjeros. Una licenciatura especifica, pero no que la universidad cree competencia con nosotros.

- ¿Cómo se podría resolver?
- Simplemente llegando a un acuerdo con los centros privados en los costes, que sean menores y más eficaces. Como si se tratara de enseñanza concertada. Pero es que se confunde el servicio publico. La gestión no tiene por qué ser necesariamente pública.

- ¿Qué defiende usted en el foro?
- Que cada uno asuma su papel, que se deje a la iniciativa privada y que se le ayude como se le tenga que ayudar. Todas nuestras escuelas han pasado la inspección del Instituto Cervantes, que es muy rigurosa. El empresario hace esfuerzo en cuanto a calidad. Eso se tenía que reconocer más explícitamente. Nuestros estudiantes suelen recomendarnos o directamente vuelven. Se convierten en propagandistas. No hablamos de más apoyo, sino de coordinación de promoción. Necesitamos que se comparta el objetivo.

- ¿Se dedican más recursos a otros idiomas del propio Estado que al propio idioma general?
- Seguramente, es el chocolate del loro. Ése es el problema. Creo que ahí nos va muy mal. Al Estado le hemos vaciado de competencias, cuando hay temas que son indelegables, como por ejemplo, el tema lingüístico. Hay mucho por hacer. Mis socios de Cataluña tienen un mérito increíble, no tienen ayuda de nadie. Otras autonomías tienen más o menos apoyo de Turismo, de oficinas comerciales. Los catalanes están sin nadie que les ampare, nadie se interesa por ellos. Incluso puede que algunos tengan la correspondiente multa lingüística por el rótulo 'Escuela de español para extranjeros'. Si lo ponen en inglés nadie les va a multar, pero en español es otra cosa. No tengo constancia de que realmente haya pasado, pero son casos que pueden suceder según lo que sale en la prensa.

El Instituto Cervantes trabaja para que el español sea lengua reglada en Filipinas
Se abrirán nuevas sedes en Sidney, Senegal, Cracovia, Rabat, Chicago, Seúl...
 www.lavozlibre.com 17 Junio 2009

Madrid.- El Instituto Cervantes quiere hacer de Filipinas un "segundo Brasil" y ya está en conversaciones para conseguir que el español sea reconocido como lengua reglada. Así lo aseguró ayer su directora, Carmen Caffarel, al término de su comparecencia en la Comisión de Asuntos Exteriores del Senado, en donde hizo balance de su gestión al frente de esta institución y de sus retos de futuro.

Caffarel apuntó que el caso de Filipinas se está abordando en estos momentos en colaboración con el Ministerio de Educación de este país y el de España, así como a través de la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECID).

Ya se ha finalizado por parte del Cervantes la formación de profesores de español. Junto a estos cursos presenciales, se iniciará en breve una segunda fase por internet y se espera que el año que viene se duplique el número de docentes.

La directora del Instituto Cervantes recordó durante su comparecencia que en Brasil el español ya es obligatorio como materia optativa. "Es un balón de oxígeno para nosotros. Por eso hemos abierto nueve centros allí y estamos convencidos de que se alcanzarán cifras voluminosas para el español", apuntó.

NUEVO INSTITUTO EN SYDNEY
La directora enumeró en su intervención los próximos centros Cervantes que el Gobierno inaugurará a lo largo de 2009 y los primeros meses de 2010, a pesar de los momentos de crisis que afectan a la "austeridad" de la institución, pero no a los proyectos en marcha. El más inminente el de Sydney, que se inaugurará el próximo 25 de junio con la presencia de los Reyes y que se convertirá en el primero de Australia. También citó el de Nueva Delhi y el de Gibraltar, cuya inauguración se espera para finales de este año.

De aquí a primeros de 2010, se prevé la apertura de los nuevos centros de Cracovia (Polonia), Belo Horizonte y Florianópolis (Brasil), las nuevas instalaciones de Rabat y Chicago, un aula Cervantes en Seúl y otra en Senegal en 2009, lo que supondrá la primera incursión del centro en el Africa subsahariana.

A finales de este año, el Cervantes estará presente en 78 ciudades de 44 países distintos, precisó Caffarel, que indicó que de aquí a 2012 Estados Unidos, la región de Asia Pacífico ("Corea será el lugar idóneo para abrir un centro") y Brasil serán áreas prioritarias de cara a la expansión del español.

Allí donde el Cervantes no pueda llegar de forma presencial ("hay que hacer una expansión razonada, buscando los mejores sitios"), el centro potenciará los cursos virtuales, indicó Caffarel, quien se refirió también a la voluntad de ofrecer productos más atractivos para las nuevas generaciones que ya han nacido inmersos en la red y las nuevas tecnologías.

PLAN DE PATROCINIO
La directora recordó que el Cervantes, "obligado a buscar nuevas vías de ingresos", prepara desde hace más de un año un plan de patrocinio que se sustenta por un lado en los programas de recursos económicos que ofrecen instituciones españolas y europeas y, por otro, en el Círculo de Amigos del Instituto, una plataforma que formarán instituciones y empresas que apoyarán al Cervantes en su labor, a cambio de recibir ayuda para su implantación en aquellos países donde el Cervantes está presente.

"El Plan va bien aunque éste no es el mejor momento. En cualquier caso tenemos patrocinios concretos", precisó Caffarel en declaraciones posteriores a su comparecencia.

Asimismo, la directora del Cervantes señaló que en esta legislatura el Instituto trabajará también en favor de la conciliación laboral de sus empleados, potenciará su sede histórica en Alcalá de Henares, trabajará para aumentar el número de matriculaciones en los cursos que ofrece (el año pasado crecieron un 21 por ciento) y los diplomas especializados.

Por otra parte, la directora recordó que el Cervantes celebrará su 18 aniversario el próximo sábado con una jornada de puertas abiertas en todas sus instalaciones -que se realizará a partir de ahora cada año- y aludió a la página web creada con este motivo en el que los visitantes han propuesto ya "hasta 1.500 nuevas palabras" que incorporar a nuestro idioma.

Carmen Caffarel remarcó también que el Cervantes está trabajando desde hace un año con la Real Academia y el Gobierno chileno para que el V Congreso Internacional de la Lengua Española, que acogerá la ciudad de Valparaíso del 2 al 6 de marzo de 2010, sea un éxito.

Por último, preguntada por el senador popular Alejandro Muñoz-Alonso, por el convenio que los Ministerios de Cultura y Exteriores firmarán relativo a la proyección de la cultura en el exterior, la directora se limitó a señalar que, hasta donde ella conoce, este convenio "no sólo afecta al Instituto Cervantes sino a toda la acción cultural fuera de España" y recordó que junto a esos dos ministerios es preciso no olvidar al de Educación, "un tercer actor decisivo", dijo.

NACIONALISTAS: "LA DEMANDA SE CREA"
El Instituto Cervantes tiene cien alumnos de vasco y cien de gallego en todo el mundo
En su comparecencia en el Senado, la directora del Instituto Cervantes dijo que la cifra de alumnos de vasco y gallego ronda las cien en todo el mundo mientras que en catalán suma 900. Los nacionalistas exigen que si no hay demanda, ésta debe crearse. 172.000 alumnos estudian castellano.
Libertad Digital 17 Junio 2009

La presidenta del Instituto Cervantes, la catedrática Carmen Caffarel, informó en la Comisión de Asuntos Exteriores sobre la situación del centro en el extranjero.

Según informa La Razón, en los dos últimos años se han alcanzado las 900 matriculas de catalán en los centros de todo el mundo. Un dato importante a tenor de los alumnos existentes de gallego y vasco, que rondan las cien matriculas cada uno en todo el mundo. Mientras, los estudiantes en castellano suman 172.000.

En este sentido, los senadores Miquel Bofill, de Entesa Catalana de Progrés, e Iñaki Anasagasti, de Senadores Nacionalistas, exigieron la necesidad de aportar "más visibilidad" en los Insitutos Cervantes de estas lenguas.

De hecho, el nacionalista vasco "dicen que no hay demanda pero la demanda se crea. Existen campañas y estímulos. Le reto a que diga si el Rey o el Príncipe Felipe han dicho en las inauguraciones del Cervantes por todo el mundo algo tan evidente como que en el Instituto se enseñan y difunden las diferentes lenguas oficiales de España". Añadió además que "siempre se habla del castellano, que tiene una magnífica salud".

El arte de discutir, ahora en bable
Marga Arroyo www.lavozlibre.com 17 Junio 2009

El pasado día 11, la Junta General del Principado de Asturias estudió una proposición no de ley presentada por el PP para consolidar la presencia del bable en las escuelas asturianas. Este no es un tema nuevo, sino que diferentes colectivos del Principado llevan años reivindicando más presencia de la lengua asturiana en la enseñanza, además de un reconocimiento específico al profesor que imparte las clases de esta materia optativa.

Según el PP, la figura específica del profesor de asturiano, hasta ahora inexistente, tendría que ser aprobada por el Ministerio de Educación y se deberían dotar plazas para profesorado y convocar oposiciones.

Para empezar, resulta un poco irónico que el PP quiera reforzar la lengua asturiana y que sea precisamente el PSOE quien le dé una llamada de atención porque considera que la iniciativa de los populares es “un paso firme hacia la cooficialidad entre el español y el asturiano en el Principado”, más aún cuando en la negociación del Estatuto asturiano se pactó una defensa de la lengua autonómica como "hecho cultural".

Acostumbrados como estamos a ver que la clase política de este país se rige por la ley de la discordia y cada partido por mostrarse automáticamente contrario al opuesto, llama la atención las reacciones políticas que se han sucedido estos días en la tierra de Don Pelayo.

Particularmente creo que las discordias constantes, aunque muy diplomáticas, de los políticos sólo van en detrimento de su credibilidad. Que de mi opinión acerca de ellos, les dará absolutamente igual. Pero sé que lo hacen por una razón: para seguir existiendo.

Por ello, me cuestiono algunas cosas cuando Izquierda Unida, socio de Gobierno del PSOE en la autonomía, anunció que la iniciativa del PP coincide con sus objetivos de defensa de la ‘dignidad de la llingua’.

¿Se habrán dado cuenta los populares de que, por una vez, están en la línea de IU? ¿O ambos se echarán ahora para atrás sólo por seguir dominando el arte de discutir?

******************* Sección "bilingüe" ***********************

Como maestro en un colegio público de Vigo quiero exponer lo siguiente…
JUAN JULIO ALFAYA Periodista Digital 17 Junio 2009

Como maestro en un colegio público de Vigo quiero exponer lo siguiente:

1º. En mi colegio se dan las asignaturas el 100% en gallego, sólo la lengua española y el inglés en sus respectivos idiomas. Hasta la música, la gimnasia y la religión en gallego.

2º. Existe un equipo de "normalización lingüística" liderado por el más inútil e incompetente del colegio, tanto a nivel de cualquier tema, cuanto más, en gallego. Cada vez que hace un escrito o un dossier nos reúne a todos para verlo en pantalla grande, leerlo y corregir los fallos y faltas de ortografía en gallego, que las tiene a raudales.

3º. Los claustros son en gallego, aunque al poco, la gente, menos el director y alguna despistada, empiezan a hablar en español.

4º. En esas reuniones de "normalización" nos animan a todos a hablar el gallego hasta en los pasillos (cosa que no se cumple porque la gran mayoría habla siempre español).

5º. Los profesores obligados a dar las clases en gallego, tienen que traducirlas porque los alumnos no se enteran bien de lo que explican cuando lo hacen en gallego, teniendo en cuenta que más del 50% son inmigrantes de habla hispana.

6º. El director (galleguista porque ahora toca eso), cuando regaña a los alumnos, lo hace en gallego, pero como no le hacen caso, entonces empieza a hablar en español y les dice que si es que "no entienden el castellano". Entonces, es cuando empiezan a obedecer.

Hipocresía y mentiras todas muy gordas. Así "desaprenden" los pobres alumnos.

¿Y dicen que el nivel educativo de los niños gallego es de los más altos de España? Será el nivel de incomprensión.

Ramón
Vigo

P.D. Ramón es un seudónimo. Si se entera el director de mi colegio que publico esto me abre un expediente disciplinario o me hace la vida imposible para que no pueda seguir ejerciendo la enseñanza en su centro.
>>>

La buena fe no basta
La buena fe no basta. Hacen falta medidas disciplinarias contra quienes se han aprovechado de la encuesta sobre el gallego para enviar propaganda a favor de la imposición coactiva del mismo.

Dijo el consejero de Educación, Jesús Vázquez, en Lugo: "Entendemos que la buena fe en estos momentos es importante para que esa consulta sea satisfactoria. Nosotros lo que estamos haciendo es consultar a los padres, creyendo que es un principio democrático y que supone la mayor expresión de libertad de nuestro país".

Preguntado sobre la existencia de casos en los que se les entregó a los niños la encuesta con una octavilla de "A Mesa pola Normalización Lingüística", confirmó que era conocedor de esos casos, "pero estamos intentando por todos los medios que sea una consulta donde participe la mayor parte de los padres y poder llegar a la mayoría de ellos para que puedan decidir con libertad sobre una serie de temas".

El caso es que no habló para nada de las medidas disciplinarias que sería necesario aplicar a los responsables de los colegios en los que se han comprobado irregularidades flagrantes en una consulta que pretende servir de base para derogar el actual Decreto del Gallego. ¿Puede ser tomada en serio una consulta que, además de innecesaria, ha sido hecha sin ninguna supervisión que garantice su validez?

>>>
La consulta, las minorías activas y la mayoría silenciosa
Roberto Blanco Valdés La Voz   17 Junio 2009

No hace mucho, el 20 de mayo, escribí en este mismo espacio una columna en la que criticaba, por innecesaria, la encuesta sobre el gallego que la Xunta se proponía realizar.

Mi tesis, que mantengo, era que la mejor consulta al respecto («la más transparente y democrática y la menos corporativa y susceptible de manipulación») se había realizado ya en las recientes elecciones autonómicas y que, por tanto, el nuevo Gobierno salido de las urnas debía derogar el decreto sobre el gallego -tal y como había prometido- y asumir sus responsabilidades en la elaboración de una nueva normativa que respetase de verdad la cooficialidad lingüística derivada de la Constitución.

Ese argumento ha sido respondido con otro ciertamente sustantivo: que el PP había prometido también en su programa la realización de la consulta. De acuerdo. Siendo así, y situada, por tanto, la cuestión, ya no en el plano de si la consulta debe realizarse, sino en el de cómo acometerla, no parece que la que ha instrumentado la Consellería de Educación justifique la auténtica intifada que han organizado contra ella el BNG y todos sus satélites en el mundo cultural y educativo, acompañados, de nuevo en este tema, por la triste comparsa que forma una dirección socialista a la deriva.

Entre las muchas críticas que ha levantado la puesta en marcha del procedimiento de consulta son fácilmente compartibles las que aluden a las prisas con las que todo se está haciendo (con el curso prácticamente terminado) o a la sobrecarga de trabajo que la gestión de los cuestionarios está suponiendo para los centros escolares.

Pero, seamos claros, no es ni una cosa ni la otra, la que -como resultaba perfectamente previsible- ha puesto en pie de guerra a los defensores de eso que hemos dado en llamar la normalización lingüística y que no es otra cosa, en realidad, que el cambio, mediante la imposición, de los hábitos lingüísticos de la sociedad. Tales políticas se han impulsado desde hace años a partir de una gratuita presunción: la de que cuentan con un apoyo popular cuya existencia nadie se ha molestado en constatar.

Eso es, a fin de cuentas, lo que ha puesto de los nervios a los partidarios de la imposición lingüística, y eso es lo que explica que, frente a la actitud normal de la inmensa mayoría, los defensores de la normalización sean los únicos que han intentado manipular e impedir que se realice una consulta que es sencillísimo eludir si no se está de acuerdo con ella: basta con no responder a los cuestionarios enviados a los centros, pues la consulta, además de secreta, es, obviamente, voluntaria. ¿De dónde nace, por eso, tanto empeño en que no hablen los que quieran hacerlo libremente? Esa, y no otra, es la cuestión.

Carta de un padre a la Consellería de Educación
 JUAN JULIO ALFAYA Periodista Digital 17 Junio 2009

Hoy mis hijos han salido del Colegio concertado de Vigo en el que estudian con el impreso de la Xunta para realizar la Consulta a las familias sobre la lengua en la enseñanza. Pero éste venía acompañado por dos hojas. La primera, una carta firmada por el equipo de normalización e dinamización lingüística del Colegio, en el que nos dicen (sólo en gallego, como siempre hacen en todos sus escritos) que "desde el Colegio apuestan por el derecho del alumnado a ser igualmente competentes en gallego y en castellano". (No me queda claro si eso es la idea del Colegio o la del equipo que firma la carta).

Sigue la carta tratando de explicar algún problema de interpretación que dicen que han descubierto en la encuesta, y afirmando que para que se cumpla la legalidad (apelan a la LOE) "es necesario que los alumnos reciban la mitad de las materias impartidas en gallego". Apoyan por fin el tríptico que acompañan a su carta, calificando las opciones que allí se propugnan como "el camino más enriquecedor y eficaz desde el punto de vista pedagógico".

El tríptico (una hoja por ambas caras), va dirigido a los padres y madres, y está firmado por la Coordinadora gallega de equipos de normalización y dinamización lingüística. Afirman que la lengua gallega es la lengua propia de Galicia (usando un término discutido que da a entender que el castellano es una lengua impropia, lo cual es falaz); por ser el gallego la lengua propia de Galicia, siguen, "pertenece a todos y todas y no podemos jugar con su futuro".

Dicen que como docentes que son quieren ofrecer una "información rigurosa", para que los padres no nos dejemos llevar por "intereses políticos, que no educativos". Escriben que "alguna gente está buscando la desaparición de nuestra lengua del sistema educativo", y asegura que es fundamental para que la escuela consiga sus objetivos que se garantice que cuando menos la mitad de las materias se impartan en "nuestro idioma".

Sigue con unos datos que presenta como científicos, afirmando que saber gallego ayuda a aprender (y yo digo ¿y saber castellano no?), que los alumnos gallegos tienen mejor dominio del castellano que la media española, y también del inglés, y que acaban más capacitados que el resto de los estudiantes de España. (Y todo esto, se supone que es por saber gallego, ya que se incluye en el epígrafe "saber gallego ayuda a aprender").

Termina asegurando que el gallego nos abre las puertas a un mercado de 300 millones de personas, el de la lengua portuguesa, y afirmando que como este mundo es tan competitivo "los idiomas van a ser básicos para abrirse camino en la vida, y todos nosotros tenemos que ser conscientes de que no nos podemos permitir el lujo de despreciar ninguna de nuestras potencialidades lingüísticas".

Debe aclararse que esa Coordinadora Gallega que ha difundido este tríptico por los colegios se organizó a finales de marzo de este año, como reacción política a la derrota electoral del bipartito que gobernaba la Xunta, la cual había promulgado el Decreto 124/2007 que regula en la actualidad el uso del gallego en la enseñanza, curiosamente en las mismas condiciones que este colectivo defiende. Recuérdese que el PP propuso claramente en su programa electoral que derogaría ese Decreto y que daría libertad a los padres para elegir la lengua de la enseñanza de sus hijos.

Mi última reflexión es: ¿son creíbles los valores pedagógicos que alegan esos profesores y coordinadores? Yo creo que no: toda su frenética actividad es pura política. Y lo peor de todo este asunto es que cada vez se va asociar más el hablar y defender el gallego con la ideología intolerante, falseadora de la realidad e impositora del pensamiento y de la lengua única. É unha mágoa.

No quiero dar a conocer mi verdadero nombre por temor a represalias y a sufrir los actos violentos que prodigan los radicales impositores del gallego.

Un gallego padre de familia.
Vigo

Félix de Azúa: "En términos culturales, España no existe para Cataluña"
El poeta, filósofo y escritor barcelonés critica duramente la política lingüística de la Generalitat
M.A.G. www.lavozlibre.com 17 Junio 2009

Madrid.- Félix de Azúa (65), poeta, escritor y filósofo barcelonés, define con dureza lo que para él es una realidad en el mundo de la cultura: "En términos culturales, España no existe para Cataluña", señaló. Conocido gracias a su inclusión en la antología 'Nueve novísimos poetas españoles' junto a Leopoldo María Panero y Manuel Vázquez Montalbán, entre otros, Azúa ha cosechado gran éxito en el panorama literario nacional. Con cerca de cincuenta obras en su haber, destaca en él un carácter reflexivo, analítico e irónico. Además, colabora con varios medios de comunicación, entre ellos 'El Periódico de Catalunya'. En esta ocasión aparca un poco el sarcasmo y describe con sentido crítico la situación lingüística, política y social de Cataluña.

- ¿Qué opinión le merecen las políticas lingüísticas que se están llevando a cabo en España?
- De cerca, sólo conozco la catalana y me parece un disparate.

- ¿Se exagera la polémica?
- Al revés. El asunto está totalmente encubierto. A nadie le interesa hablar de este asunto.

- ¿Ha perjudicado la transferencia de las competencias educativas a las comunidades?
- Si, por supuesto.

- ¿Deberían poder elegir los padres en qué idioma educan a sus hijos?
- No estaría mal, ¿no?.

- ¿Se puede trasladar la responsabilidad del fracaso escolar de algunos niños a la enseñanza en lenguas regionales?
- Hay muchos casos registrados ya, sobre todo de padres de familias extranjeras que tienen incluso que dejar el trabajo porque no pueden educar al niño en la lengua de sus padres.

"NO ES QUE LA GENERALITAT PRESIONE, ES QUE ESTÁ PHOHIBIDO POR LEY UTILIZAR EL CASTELLANO"
- ¿Ejerce la Generalitat de Cataluña presión?
- No es que la Generalitat presione, es que está prohibido utilizar el castellano. Está prohibido de una manera legal. No está permitido hablar castellano en los patios de los colegios, los niños tienen prohibido hablar español en el recreo. No es una cuestión de presión, sino que es una cuestión de represión.

- ¿Dificulta la enseñanza en catalán las posibilidades de futuro?
- Naturalmente. En Cataluña, por ejemplo, si en la universidad o en un colegio necesitan un profesor de Matemáticas, éste ha de ser nativo, porque si es bueno, pero ha nacido en Cartagena, pues no va a poder ejercer a menos que dedique un año a aprender la lengua.

- ¿El hecho de que los estudiantes estudien sólo en catalán cierra las oportunidades profesionales de éstos?
- En realidad es posible que sí, pero no es el problema principal, porque en cierto modo ése va a ser el problema general de todas las generaciones nuevas. Los cinco millones de parados van a ser estructurales. Es mentira que en algún momento eso se pueda remediar. Prácticamente, todo el alumnado que en este momento está estudiando va a estar en el paro durante decenios. En realidad se trata de un problema de libertades. En Cataluña no se respetan las libertades que defiende la constitución y nadie dice nada, sobre todo el gobierno de Zapatero, que no hace absolutamente nada.

- ¿Qué opina de la frase “A quien no le guste, que se marche”?
- Eso es lo que está sucediendo. He estado un par de meses en Madrid y ya la colonia catalana es extensísima. Hay mucha gente que se ha ido.

- ¿Sucede lo mismo en otras regiones?
- Si, del País Vasco también se han ido 200.000 personas. Es un porcentaje altísimo en una región tan pequeña y no les dejan votar. Alguien que no haya pisado Galicia y viva en Argentina puede votar en Galicia, pero los 200.000 exiliados vascos no pueden votar en el País Vasco.

- ¿Cómo afecta el problema de la lengua al mundo de la cultura?
- No es que le afecte. En Cataluña sólo existe la cultura catalana, no existe nada más. Excepto por la vía privada. Me refiero a la cultura de Estado. Lo que hace la administración catalana es dedicarse exclusivamente a la cultura en catalán. No hay otra, España no existe en términos culturales en Cataluña.

"TODOS LOS PARTIDOS DE CATALUÑA, MENOS EL PP, SON INDEPENDENTISTAS"
- ¿Qué opina de que Cataluña se quiera presentar como una candidatura independiente a los Oscar?
- Obedece a la política general catalana, donde en realidad hay un solo partido porque absolutamente todos los partidos menos el PP, porque el PP no existe prácticamente, son nacionalistas e independentistas. Lo disimulan, dicen que son soberanistas, que son catalanistas, pero en realidad son independentistas. Y toda la política catalana está orientada en esa dirección. Respecto a lo del cine, no es nada de lo que uno pueda sorprenderse.

- ¿Qué opinión le merece la polémica de los doblajes en las películas?
- Lo del doblaje es un problema menor que me es un poco indiferente. En realidad las películas deberían ir siempre en versión original y que los subtítulos sean en un idioma o en otro es secundario, sobre todo en este momento en que lo mejor es esperar a que salga el DVD y ponerse los subtítulos en el idioma que sea.

- Están cubriendo todos los ámbitos, ¿no?
- En efecto, el Gobierno catalán aprovecha cualquier ocasión en el extranjero para presentarse como una nación autónoma e independiente de España. En el partido del Barca con el Manchester se vio lo mismo que en el anterior de las semifinales de la Copa de Europa: enormes carteles que ponen 'Cataluña no es España'.

"EN CATALUÑA HAY UN 60% DE BILINGÜES REALES Y UN 70% QUE NO QUERRÍA LA INDEPENDENCIA"
- ¿Puede existir un bilingüismo normalizado?
- No, mientras el fanatismo nacionalista esté en el Gobierno. Hay que darse cuenta de que estamos hablando de una minoría. Estos fanáticos que están en el poder no llegan al 40% de la población. Todas las encuestas indican que en Cataluña hay un 60% de bilingües reales y un 70% que no querría la independencia. Eso les da igual. Es una élite, una élite clientelar. Se reparten el poder, se reparten el dinero y les interesa mucho la independencia porque todos los negocios serían suyos.

- Comunidades más pequeñas como Baleares también sufren este problema. ¿Lo tienen más fácil o más difícil?
- Es más complicado porque es todavía más exiguo el poder de los nacionalistas. Lo intentan, hacen el ridículo, pero es muy difícil que en esas regiones se imponga una represión como la que se imponía en Cataluña o la que imponía el Partido Nacionalista Vasco.

- Si se mejorasen las condiciones de movilidad del funcionariado, ¿podría haber una fuga de profesionales de Cataluña hacia otras regiones?
- El problema más bien es el contrario. En la administración catalana evitan la competencia con el resto de España. En los puestos de la administración sólo va a entrar gente nacida en Cataluña y educada en Cataluña. No van a competir. Nadie que tenga talento de cualquier otro lugar de España podrá venir a Cataluña. En cambio, los catalanes seguirán yendo adonde les dé la gana.

- ¿Esto puede ir en detrimento de los profesionales de la Administración?
- El bajón tremendo que se ha producido en Cataluña en los últimos años es evidente en todos los órdenes. Culturalmente ha dejado de existir, es una región de una mediocridad tremenda y la pérdida de poder económico es además gigantesca. Pero a ellos les da igual, son muy pocos y con lo que hay tienen suficiente.

- ¿Hay suficiente movilización social y política?
- Nula, absolutamente nada, está muy controlado. Todos los medios de comunicación de la Generalitat y buena parte de los privados son independentistas, incluso los que simulan que no, como ‘La Vanguardia’, también lo son.

- ¿Qué medios se pueden usar para conseguir un bilingüismo real?
- Aplicar la Constitución, ni más ni menos.

La Federación Independiente de Asociaciones de Madres y Padres de Alumnos de Pontevedra apoya la consulta lingüística
Critica su politización y pide colaboración
 www.lavozlibre.com 17 Junio 2009

Pontevedra.- La Federación Independiente de Asociaciones de Madres y Padres de Alumnos de Pontevedra (FIAPAP) ha hecho un llamamiento a los padres de los alumnos de los colegios de Galicia llamados a participar en la consulta sobre el idioma en la enseñanza. “Queremos pedirles que actúen con libertad y no se dejen amedrentar ni influir por quienes les quieren privar de su derecho a decir lo que piensan”, argumentan en una circular distribuida en español y en gallego.

“La opinión de los padres no sólo es importantísima sino que, además, tienen el mismo derecho a expresarla que las organizaciones sindicales o de otra índole”, añaden responsables de FIAPAP. “No aprobamos la politización que se está haciendo de la consulta y pedimos la colaboración de toda la comunidad educativa en el proceso que debe conducir a conocer lo que las familias gallegas quieren para sus hijos en materia de lenguas”, manifiesta la Federación.

FIAPAP concluye reclamando la colaboración de todos los actores implicados en el desarrollo normal de la consulta. “Consideramos que es una iniciativa positiva de la Consejería de Educación de la Xunta de Galicia”.


Galicia Bilingüe denuncia ante Jesús Vázquez, consejero de Educación, el intento de 40 centros de condicionar la encuesta
La presidenta de la asociación, Gloria Lago, reclama libertad para elegir idioma en las aulas de Galicia
 www.lavozlibre.com

Vigo.- La presidenta de Galicia Bilingüe, Gloria Lago, trasladó hoy al consejero de Educación, Jesús Vázquez, una relación de unos cuarenta colegios e institutos de Galicia en los que profesores, directores o equipos de normalización lingüística están protagonizando distintos intentos de condicionar el resultado de la encuesta sobre el idioma vehicular en la enseñanza.

En la primera reunión oficial celebrada por la dirigente de la plataforma que aboga por la libertad de elección de lengua y el responsable de Educación del nuevo gobierno gallego, Lago tuvo que dedicar buena parte del encuentro a informar a Vázquez sobre los detalles de la multitud de quejas que la asociación ha recogido en estos últimos días, tanto de sus socios como de decenas de padres sorprendidos ante los descarados intentos de manipulación de la consulta.

A las denuncias realizadas en días pasados sobre el reparto de documentación y propaganda animando a optar por la opción de gallego o desacreditando y criticando cualquier iniciativa que cuestionara el modelo de imposición lingüística implantado por el anterior Gobierno bipartito, Galicia Bilingüe sumó hoy casos específicos de centros en los que no se repartió la encuesta, se citó a los padres a reuniones para “explicarles” cómo debían rellenarla, se obligó a los progenitores a entregar personalmente la consulta acompañándola del DNI o incluso, al menos en un caso, se aleccionó a los alumnos en un aula para que rellenaran directamente el documento bajo la supervisión de un profesor partidario de la inmersión.

Lago mostró ante el consejero, no obstante, su confianza en que la Administración autonómica conseguirá finalmente que la voz de los padres sea escuchada y que los grupos y partidos políticos que abogan por la imposición lingüística no logren evitar que aquéllos se expresen en libertad. En este sentido, la representante de Galicia Bilingüe recordó que la demanda de la asociación en este terreno no se limita a que la Xunta elabore la norma que sustituirá al controvertido decreto 124/07 en función de las respuestas porcentuales que surjan de una encuesta anónima, sino que se permita a padres o alumnos elegir su opción, como ocurre en cualquier otro país democrático con más de una lengua oficial.

En la entrevista, Lago trasladó a Vázquez otra serie de demandas de Galicia Bilingüe, como que se implante con carácter inmediato la libertad de uso del idioma en las aulas, tanto oral como escrito y para el material didáctico y le relató casos concretos de discriminación por esta causa que muchos padres no se atreven a hacer públicos. El consejero se mostró muy receptivo con esta problemática.

Asimismo, Gloria Lago solicitó que se retire la denominada 'Guía para la planificación lingüística de los centros educativos', que la anterior Secretaría General de Política Lingüística había remitido a los colegios y que básicamente es un compendio discriminatorio de recomendaciones tendentes a promover la inmersión lingüística al gallego y a hacer desaparecer el castellano de la enseñanza.

En la relación de centros educativos que Gloria Lago incluyó en sus denuncias ante Vázquez figuran colegios e institutos de La Coruña, Vigo, Orense, Ribadavia, Ferrol, Betanzos, Santiago, Mondariz, Vedra, Oleiros, Cambados, Viviero, Narón, Vimianzo, Pontevedra, A Pobra o Nigrán.
 

Recortes de Prensa   Página Inicial